iqlµg mhlw 1 ]
aucwrx iqlµg mh`lw pihlw
thilang mehalaa 1 ||
Tilang, First Mehl:
jYsI mY AwvY Ksm kI bwxI qYsVw krI igAwnu vy lwlo ]
jaisee mai aavai khasam kee baanee thaisarraa karee giaan vae laalo ||
As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo.
pwp kI jM\ lY kwblhu DwieAw jorI mMgY dwnu vy lwlo ]
paap kee jannj lai kaabalahu dhhaaeiaa joree mangai dhaan vae laalo ||
Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded from Kaabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo.
srmu Drmu duie Cip Kloey kUVu iPrY prDwnu vy lwlo ]
saram dhharam dhue shhap khaloeae koorr firai paradhhaan vae laalo ||
Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo.
kwjIAw bwmxw kI gl QkI Agdu pVY sYqwnu vy lwlo ]
kaajeeaa baamanaa kee gal thhakee agadh parrai saithaan vae laalo ||
The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo.
muslmwnIAw pVih kqybw kst mih krih Kudwie vy lwlo ]
musalamaaneeaa parrehi kathaebaa kasatt mehi karehi khudhaae vae laalo ||
The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo.
jwiq snwqI hoir ihdvwxIAw eyih BI lyKY lwie vy lwlo ]
aucwrx ihdvwxIAw: it`pI rihq bolo
jaath sanaathee hor hidhavaaneeaa eaehi bhee laekhai laae vae laalo ||
The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo.
KUn ky soihly gwvIAih nwnk rqu kw kuMgU pwie vy lwlo ]1]
aucwrx r`qu
khoon kae sohilae gaaveeahi naanak rath kaa kungoo paae vae laalo ||1||
The wedding songs of murder are sung, O Nanak, and blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1||
swihb ky gux nwnku gwvY mws purI ivic AwKu msolw ]
saahib kae gun naanak gaavai maas puree vich aakh masolaa ||
Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account.
ijin aupweI rµig rvweI bYTw vyKY viK iekylw ]
jin oupaaee rang ravaaee baithaa vaekhai vakh eikaelaa ||
The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this.
scw so swihbu scu qpwvsu scVw inAwau krygu msolw ]
aucwrx q-pwvsu; krygu msolw: v`Krw krky
sachaa so saahib sach thapaavas sacharraa niaao karaeg masolaa ||
The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgement.
kwieAw kpVu tuku tuku hosI ihdusqwnu smwlsI bolw ]
aucwrx kWieAW; ihdu-sqwnu: it`pI rihq bolo
kaaeiaa kaparr ttuk ttuk hosee hidhusathaan samaalasee bolaa ||
The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words.
Awvin ATqrY jwin sqwnvY horu BI auTsI mrd kw cylw ]
aavan athatharai jaan sathaanavai hor bhee outhasee maradh kaa chaelaa ||
Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up.
sc kI bwxI nwnku AwKY scu suxwiesI sc kI bylw ]2]3]5]
sach kee baanee naanak aakhai sach sunaaeisee sach kee baelaa ||2||3||5||
Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5||