pauVI ]
pourree ||
Pauree:
sBu ko qyrw qUµ sBsu dw qUµ sBnw rwis ]
aucwrx sB-su: 'b'-'d' dI Avwj
sabh ko thaeraa thoon sabhas dhaa thoon sabhanaa raas ||
All are Yours, and You belong to all. You are the wealth of all.
siB quDY pwshu mMgdy inq kir Ardwis ]
sabh thudhhai paasahu mangadhae nith kar aradhaas ||
Everyone begs from You, and all offer prayers to You each day.
ijsu qUµ dyih iqsu sBu ikCu imlY ieknw dUir hY pwis ]
jis thoon dhaehi this sabh kishh milai eikanaa dhoor hai paas ||
Those, unto whom You give, receive everything. You are far away from some, and You are close to others.
quDu bwJhu Qwau ko nwhI ijsu pwshu mMgIAY min vyKhu ko inrjwis ]
thudhh baajhahu thhaao ko naahee jis paasahu mangeeai man vaekhahu ko nirajaas ||
Without You, there is not even a place to stand begging. See this yourself and verify it in your mind.
siB quDY no swlwhdy dir gurmuKw no prgwis ]9]
sabh thudhhai no saalaahadhae dhar guramukhaa no paragaas ||9||
All praise You, O Lord; at Your Door, the Gurmukhs are enlightened. ||9||