slok mÚ 3 ]
aucwrx slok mh`lw qIjw
salok ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
kwmix qau sIgwru kir jw pihlW kMqu mnwie ]
kaaman tho seegaar kar jaa pehilaan kanth manaae ||
O bride, decorate yourself, after you surrender and accept your Husband Lord.
mqu syjY kMqu n AwveI eyvY ibrQw jwie ]
aucwrx mqu: polw bolo
math saejai kanth n aavee eaevai birathhaa jaae ||
Otherwise, your Husband Lord will not come to your bed, and your ornaments will be useless.
kwmix ipr mnu mwinAw qau bixAw sIgwru ]
kaaman pir man maaniaa tho baniaa seegaar ||
O bride, your decorations will adorn you, only when your Husband Lord's Mind is pleased.
kIAw qau prvwxu hY jw shu Dry ipAwru ]
keeaa tho paravaan hai jaa sahu dhharae piaar ||
Your ornaments will be acceptable and approved, only when your Husband Lord loves you.
Bau sIgwru qbol rsu Bojnu Bwau kryie ]
bho seegaar thabol ras bhojan bhaao karaee ||
So make the Fear of God your ornaments, joy your betel nuts to chew, and love your food.
qnu mnu saupy kMq kau qau nwnk Bogu kryie ]1]
than man soupae kanth ko tho naanak bhog karaee ||1||
Surrender your body and mind to your Husband Lord, and then, O Nanak, He will enjoy you. ||1||