Bwdau Brim BulI Bir jobin pCuqwxI ]
bhaadho bharam bhulee bhar joban pashhuthaanee ||
In Bhaadon, the young woman is confused by doubt; later, she regrets and repents.
jl Ql nIir Bry brs ruqy rMgu mwxI ]
aucwrx ru`qy
jal thhal neer bharae baras ruthae rang maanee ||
The lakes and fields are overflowing with water; the rainy season has come - the time to celebrate!
brsY inis kwlI ikau suKu bwlI dwdr mor lvµqy ]
barasai nis kaalee kio sukh baalee dhaadhar mor lavanthae ||
In the dark of night it rains; how can the young bride find peace? The frogs and peacocks send out their noisy calls.
ipRau ipRau cvY bbIhw boly BuieAMgm iPrih fsµqy ]
aucwrx cvY: polw bolo; Buie-AMgm
prio prio chavai babeehaa bolae bhueiangam firehi ddasanthae ||
“Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!” cries the rainbird, while the snakes slither around, biting.
mCr fMg swier Br suBr ibnu hir ikau suKu pweIAY ]
aucwrx su`Br: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
mashhar ddang saaeir bhar subhar bin har kio sukh paaeeai ||
The mosquitoes bite and sting, and the ponds are filled to overflowing; without the Lord, how can she find peace?
nwnk pUiC clau gur Apuny jh pRBu qh hI jweIAY ]10]
naanak pooshh chalo gur apunae jeh prabh theh hee jaaeeai ||10||
O Nanak, I will go and ask my Guru; wherever God is, there I will go. ||10||