<> siqgur pRswid
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadhi
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
rwg mwlw ]
raag maalaa ||
Raag Maalaa:
rwg eyk sµig pMc brµgn ]
aucwrx b-rµgn
raag eaek sang panch barangan ||
Each Raga has five wives,
sµig Alwpih AwTau nµdn ]
aucwrx A-lwpih
sang alaapehi aatho nandhan ||
And eight sons, who emit distinctive notes.
pRQm rwg BYrau vY krhI ]
prathham raag bhairo vai karehee ||
In the first place is Raag Bhairao.
pMc rwgnI sµig aucrhI ]
aucwrx au~cr-hI
panch raaganee sang oucharehee ||
It is accompanied by the voices of its five Raaginis:
pRQm BYrvI iblwvlI ]
prathham bhairavee bilaavalee ||
First come Bhairavee, and Bilaavalee;
puMinAwkI gwvih bµglI ]
aucwrx puMinAwkI: Bwrw krky bolo
punniaakee gaavehi bangalee ||
Then the songs of Punni-aakee and Bangalee;
puin AslyKI kI BeI bwrI ]
aucwrx As-lyKI
pun asalaekhee kee bhee baaree ||
And then Asalaykhee.
ey BYrau kI pwcau nwrI ]
eae bhairo kee paacho naaree ||
These are the five consorts of Bhairao.
pMcm hrK idswK sunwvih ]
pancham harakh dhisaakh sunaavehi ||
The sounds of Pancham, Harakh and Disaakh;
bµgwlm mDu mwDv gwvih ]1]
bangaalam madhh maadhhav gaavehi ||1||
The songs of Bangaalam, Madh and Maadhav. ||1||
llq iblwvl gwvhI ApunI ApunI BWiq ]
aucwrx llq: polw bolo
lalath bilaaval gaavehee apunee apunee bhaanth ||
Lalat and Bilaaval - each gives out its own melody.
Ast puqR BYrv ky gwvih gwien pwqR ]1]
asatt puthr bhairav kae gaavehi gaaein paathr ||1||
When these eight sons of Bhairao are sung by accomplished musicians. ||1||
duqIAw mwlkausk Awlwpih ]
aucwrx mwl-kausk; Aw-lwpih
dhutheeaa maalakousak aalaapehi ||
In the second family is Maalakausak,
sµig rwgnI pwcau Qwpih ]
sang raaganee paacho thhaapehi ||
Who brings his five Raaginis:
gofkrI Aru dyvgµDwrI ]
aucwrx gof-krI: ibMdI rihq bolo; dyv-gµDwrI
gonaddakaree ar dhaevagandhhaaree ||
Gondakaree and Dayv Gandhaaree,
gµDwrI sIhuqI aucwrI ]
aucwrx sI-huqI
gandhhaaree seehuthee ouchaaree ||
The voices of Gandhaaree and Seehutee,
DnwsrI ey pwcau gweI ]
dhhanaasaree eae paacho gaaee ||
And the fifth song of Dhanaasaree.
mwl rwg kausk sµig lweI ]
maal raag kousak sang laaee ||
This chain of Maalakausak brings along :
mwrU msqAMg myvwrw ]
aucwrx msq-AMg
maaroo masathaang maevaaraa ||
Maaroo, Masta-ang and Mayvaaraa,
pRblcµf kausk auBwrw ]
aucwrx pRbl-cµf; auBwrw: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
prabalachandd kousak oubhaaraa ||
Prabal, Chandakausak,
KauKt Aau Baurwnd gwey ]
aucwrx Kau-Kt; Baurw-nd
khoukhatt ao bhouraanadh gaaeae ||
Khau, Khat and Bauraanad singing.
Ast mwlkausk sµig lwey ]1]
aucwrx mwl-kausk
asatt maalakousak sang laaeae ||1||
These are the eight sons of Maalakausak. ||1||
puin AwieAau ihMfolu pMc nwir sµig Ast suq ]
pun aaeiao hinddol panch naar sang asatt suth ||
Then comes Hindol with his five wives and eight sons;
auTih qwn klol gwien qwr imlwvhI ]1]
outhehi thaan kalol gaaein thaar milaavehee ||1||
It rises in waves when the sweet-voiced chorus sings. ||1||
qylµgI dyvkrI AweI ]
aucwrx dyv-krI
thaelangee dhaevakaree aaee ||
There come Taylangee and Darvakaree;
bsµqI sµdUr suhweI ]
basanthee sandhoor suhaaee ||
Basantee and Sandoor follow;
srs AhIrI lY Bwrjw ]
aucwrx A-hIrI
saras aheeree lai bhaarajaa ||
Then Aheeree, the finest of women.
sMg lweI pWcau Awrjw ]
sang laaee paancho aarajaa ||
These five wives come together.
surmwnµd Bwskr Awey ]
suramaanandh bhaasakar aaeae ||
The sons: Surmaanand and Bhaaskar come,
cµdRibMb mMgln suhwey ]
chandhrabinb mangalan suhaaeae ||
Chandrabinb and Mangalan follow.
srsbwn Aau Awih ibnodw ]
aucwrx srs-bwn
sarasabaan ao aahi binodhaa ||
Sarasbaan and Binodaa then come,
gwvih srs bsµq kmodw ]
gaavehi saras basanth kamodhaa ||
And the thrilling songs of Basant and Kamodaa.
Ast puqR mY khy svwrI ]
aucwrx mY: ibMdI rihq bolo
asatt puthr mai kehae savaaree ||
These are the eight sons I have listed.
puin AweI dIpk kI bwrI ]1]
pun aaee dheepak kee baaree ||1||
Then comes the turn of Deepak. ||1||
kCylI ptmMjrI tofI khI Alwip ]
kashhaelee pattamanjaree ttoddee kehee alaap ||
Kachhaylee, Patamanjaree and Todee are sung;
kwmodI Aau gUjrI sMg dIpk ky Qwip ]1]
aucwrx kw-modI
kaamodhee ao goojaree sang dheepak kae thhaap ||1||
Kaamodee and Goojaree accompany Deepak. ||1||
kwlµkw kuµql Aau rwmw ]
aucwrx Aau rwmw: v`Krw krky
kaalankaa kunthal ao raamaa ||
Kaalankaa, Kuntal and Raamaa,
kmlkusm cµpk ky nwmw ]
aucwrx kml-kusm
kamalakusam chanpak kae naamaa ||
Kamalakusam and Champak are their names;
gaurw Aau kwnrw kl´wnw ]
aucwrx kl´wnw: kilAwnw bolo
gouraa ao kaanaraa kalyaanaa ||
Gauraa, Kaanaraa and Kaylaanaa;
Ast puqR dIpk ky jwnw ]1]
asatt puthr dheepak kae jaanaa ||1||
These are the eight sons of Deepak. ||1||
sB imil isrIrwg vY gwvih ]
sabh mil sireeraag vai gaavehi ||
All join together and sing Siree Raag,
pWcau sµig brµgn lwvih ]
aucwrx b-rµgn
paancho sang barangan laavehi ||
Which is accompanied by its five wives.:
bYrwrI krnwtI DrI ]
aucwrx bY-rwrI; kr-nwtI
bairaaree karanaattee dhharee ||
Bairaaree and Karnaatee,
gvrI gwvih AwswvrI ]
aucwrx Awswv-rI
gavaree gaavehi aasaavaree ||
The songs of Gawree and Aasaavaree;
iqh pwCY isMDvI AlwpI ]
thih paashhai sindhhavee alaapee ||
Then follows Sindhavee.
isrIrwg isau pWcau QwpI ]1]
sireeraag sio paancho thhaapee ||1||
These are the five wives of Siree Raag. ||1||
swlU swrg swgrw Aaur gof gMBIr ]
aucwrx swlU: Bwrw krky bolo; gof: ibMdI rihq bolo
saaloo saarag saagaraa aour gonadd ganbheer ||
Saaloo, Saarang, Saagaraa, Gond and Gambheer
Ast puqR sRIrwg ky guµf kuµB hmIr ]1]
asatt puthr sreeraag kae gundd kunbh hameer ||1||
The eight sons of Siree Raag include Gund, Kumb and Hameer. ||1||
Kstm myG rwg vY gwvih ]
khasattam maegh raag vai gaavehi ||
In the sixth place, Maygh Raag is sung,
pWcau sµig brµgn lwvih ]
aucwrx b-rµgn
paancho sang barangan laavehi ||
With its five wives in accompaniment:
soriT gof mlwrI DunI ]
aucwrx gof: ibMdI rihq bolo
sorath gonadd malaaree dhhunee ||
Sorat'h, Gond, and the melody of Malaaree;
puin gwvih Awsw gun gunI ]
pun gaavehi aasaa gun gunee ||
Then the harmonies of Aasaa are sung.
aUcY suir sUhau puin kInI ]
aucwrx sU-hau
oochai sur sooho pun keenee ||
And finally comes the high tone Soohau.
myG rwg isau pWcau cInI ]1]
maegh raag sio paancho cheenee ||1||
These are the five with Maygh Raag. ||1||
bYrwDr gjDr kydwrw ]
aucwrx bYrw-Dr: 'D' dI ApnI Avwj; gj-Dr: 'D' dI ApnI Avwj
bairaadhhar gajadhhar kaedhaaraa ||
Bairaadhar, Gajadhar, Kaydaaraa,
jblIDr nt Aau jlDwrw ]
aucwrx jblI-Dr: 'D' dI ApnI Avwj; nt: polw bolo; jl-Dwrw: 'D' dI ApnI Avwj
jabaleedhhar natt ao jaladhhaaraa ||
Jabaleedhar, Nat and Jaladhaaraa.
puin gwvih sµkr Aau isAwmw ]
pun gaavehi sankar ao siaamaa ||
Then come the songs of Shankar and Shi-aamaa.
myG rwg puqRn ky nwmw ]1]
maegh raag puthran kae naamaa ||1||
These are the names of the sons of Maygh Raag. ||1||
Kst rwg auin gwey sµig rwgnI qIs ]
khasatt raag oun gaaeae sang raaganee thees ||
So all together, they sing the six Raagas and the thirty Raaginis,
sBY puqR rwgMn ky ATwrh ds bIs ]1]1]
aucwrx s`BY
sabhai putra raagann ke athaareh das bees ||
And all the forty-eight sons of the Raagas. ||1||1||