dyhn gyhn nyh n nIqw mwieAw mq khw lau gwrhu ]
aucwrx m`q
dhaeh n gaeh n naeh n neethaa maaeiaa math kehaa lo gaarahu ||
Neither body, nor house, nor love last forever. You are intoxicated with Maya; how long will you be proud of them?
CqRn pqRn caur n cwvr bhqI jwq irdY n ibcwrhu ]
shhathr n pathr n chour n chaavar behathee jaath ridhai n bichaarahu ||
Neither crown, nor canopy, nor servants last forever. You do not consider in your heart that your life is passing away.
rQn AsÍn gj isMGwsn iCn mih iqAwgq nWg isDwrhu ]
aucwrx AsÍn: AsuAn bolo
rathh n asv n gaj singhaasan shhin mehi thiaagath naang sidhhaarahu ||
Neither chariots, nor horses, nor elephants or royal thrones shall last forever. In an instant, you will have to leave them, and depart naked.
sUrn bIrn mIrn Kwnm sµig n koaU idRsit inhwrhu ]
soor n beer n meer n khaanam sang n kooo dhrisatt nihaarahu ||
Neither warrior, nor hero, nor king or ruler last forever; see this with your eyes.
kotn Etn kos n Cotw krq ibkwr doaU kr Jwrhu ]
kott n outt n kos n shhottaa karath bikaar dhooo kar jhaarahu ||
Neither fortress, nor shelter, nor treasure will save you; doing evil deeds, you shall depart empty-handed.
imqR n puqR klqR swjn sK aultq jwq ibrK kI Cwrhu ]
aucwrx kl`qR; aul-tq
mithr n puthr kalathr saajan sakh oulattath jaath birakh kee shhaanrahu ||
Friends, children, spouses and friends - none of them last forever; they change like the shade of a tree.
dIn dXwl purK pRB pUrn iCn iCn ismrhu Agm Apwrhu ]
aucwrx dXwl: dieAwl bolo
dheen dhayaal purakh prabh pooran shhin shhin simarahu agam apaarahu ||
God is the Perfect Primal Being, Merciful to the meek; each and every instant, meditate in remembrance on Him, the Inaccessible and Infinite.
sRIpiq nwQ srix nwnk jn hy Bgvµq ikRpw kir qwrhu ]5]
sreepath naathh saran naanak jan hae bhagavanth kirapaa kar thaarahu ||5||
O Great Lord and Master, servant Nanak seeks Your Sanctuary; please shower him with Your Mercy, and carry him across. ||5||