rwmklI mhlw 1 ]
aucwrx rwmklI mh`lw pihlw
raamakalee mehalaa 1 ||
Raamkalee, First Mehl:
swhw gxih n krih bIcwru ]
saahaa ganehi n karehi beechaar ||
You calculate the auspicious days, but you do not understand
swhy aUpir eykµkwru ]
saahae oopar eaekankaar ||
That the One Creator Lord is above these auspicious days.
ijsu guru imlY soeI ibiD jwxY ]
jis gur milai soee bidhh jaanai ||
He alone knows the way, who meets the Guru.
gurmiq hoie q hukmu pCwxY ]1]
guramath hoe th hukam pashhaanai ||1||
When one follows the Guru's Teachings, then he realizes the Hukam of God's Command. ||1||
JUTu n boil pwfy scu khIAY ]
jhooth n bol paaddae sach keheeai ||
Do not tell lies, O Pandit; O religious scholar, speak the Truth.
haumY jwie sbid Gru lhIAY ]1] rhwau ]
houmai jaae sabadh ghar leheeai ||1|| rehaao ||
When egotism is eradicated through the Word of the Shabad, then one finds His home. ||1||Pause||
gix gix joqku kWfI kInI ]
gan gan jothak kaanddee keenee ||
Calculating and counting, the astrologer draws the horoscope.
pVY suxwvY qqu n cInI ]
parrai sunaavai thath n cheenee ||
He studies it and announces it, but he does not understand reality.
sBsY aUpir gur sbdu bIcwru ]
aucwrx sB-sY: sbµDk pwT hY
sabhasai oopar gur sabadh beechaar ||
Understand, that the Word of the Guru's Shabad is above all.
hor kQnI bdau n sglI Cwru ]2]
hor kathhanee badho n sagalee shhaar ||2||
Do not speak of anything else; it is all just ashes. ||2||
nwvih Dovih pUjih sYlw ]
aucwrx nwvih: 'n' Bwrw krky
naavehi dhhovehi poojehi sailaa ||
You bathe, wash, and worship stones.
ibnu hir rwqy mYlo mYlw ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
bin har raathae mailo mailaa ||
But without being imbued with the Lord, you are the filthiest of the filthy.
grbu invwir imlY pRBu swriQ ]
garab nivaar milai prabh saarathh ||
Subduing your pride, you shall receive the supreme wealth of God.
mukiq pRwn jip hir ikrqwriQ ]3]
mukath praan jap har kirathaarathh ||3||
The mortal is liberated and emancipated, meditating on the Lord. ||3||
vwcY vwdu n bydu bIcwrY ]
vaachai vaadh n baedh beechaarai ||
You study the arguments, but do not contemplate the Vedas.
Awip fubY ikau ipqrw qwrY ]
aap ddubai kio pitharaa thaarai ||
You drown yourself - how will you save your ancestors?
Git Git bRhmu cInY jnu koie ]
aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
ghatt ghatt breham cheenai jan koe ||
How rare is that person who realizes that God is in each and every heart.
siqguru imlY q soJI hoie ]4]
sathigur milai th sojhee hoe ||4||
When one meets the True Guru, then he understands. ||4||
gxq gxIAY shsw duKu jIAY ]
ganath ganeeai sehasaa dhukh jeeai ||
Making his calculations, cynicism and suffering afflict his soul.
gur kI srix pvY suKu QIAY ]
gur kee saran pavai sukh thheeai ||
Seeking the Sanctuary of the Guru, peace is found.
kir AprwD srix hm AwieAw ]
kar aparaadhh saran ham aaeiaa ||
I sinned and made mistakes, but now I seek Your Sanctuary.
gur hir Byty purib kmwieAw ]5]
gur har bhaettae purab kamaaeiaa ||5||
The Guru led me to meet the Lord, according to my past actions. ||5||
gur srix n AweIAY bRhmu n pweIAY ]
aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
gur saran n aaeeai breham n paaeeai ||
If one does not enter the Guru's Sanctuary, God cannot be found.
Brim BulweIAY jnim mir AweIAY ]
bharam bhulaaeeai janam mar aaeeai ||
Deluded by doubt, one is born, only to die, and come back again.
jm dir bwDau mrY ibkwru ]
jam dhar baadhho marai bikaar ||
Dying in corruption, he is bound and gagged at Death's door.
nw irdY nwmu n sbdu Acwru ]6]
naa ridhai naam n sabadh achaar ||6||
The Naam, the Name of the Lord, is not in his heart, and he does not act according to the Shabad. ||6||
ieik pwDy pMifq imsr khwvih ]
eik paadhhae panddith misar kehaavehi ||
Some call themselves Pandits, religious scholars and spiritual teachers.
duibDw rwqy mhlu n pwvih ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
dhubidhhaa raathae mehal n paavehi ||
Tinged with double-mindedness, they do not find the Mansion of the Lord's Presence.
ijsu gurprswdI nwmu ADwru ]
jis gur parasaadhee naam adhhaar ||
One who takes the Support of the Naam, by Guru's Grace,
koit mDy ko jnu Awpwru ]7]
aucwrx m`Dy
kott madhhae ko jan aapaar ||7||
Is a rare person, one among millions, incomparable. ||7||
eyku burw Blw scu eykY ]
eaek buraa bhalaa sach eaekai ||
One is bad, and another good, but the One True Lord is contained in all.
bUJu igAwnI sqgur kI tykY ]
aucwrx bU`Ju
boojh giaanee sathagur kee ttaekai ||
Understand this, O spiritual teacher, through the support of the True Guru:
gurmuiK ivrlI eyko jwixAw ]
guramukh viralee eaeko jaaniaa ||
Rare indeed is that Gurmukh, who realizes the One Lord.
Awvxu jwxw myit smwixAw ]8]
aavan jaanaa maett samaaniaa ||8||
His comings and goings cease, and he merges in the Lord. ||8||
ijn kY ihrdY eykµkwru ]
jin kai hiradhai eaekankaar ||
Those who have the One Universal Creator Lord within their hearts,
srb guxI swcw bIcwru ]
sarab gunee saachaa beechaar ||
Possess all virtues; they contemplate the True Lord.
gur kY BwxY krm kmwvY ]
gur kai bhaanai karam kamaavai ||
One who acts in harmony with the Guru's Will,
nwnk swcy swic smwvY ]9]4]
naanak saachae saach samaavai ||9||4||
O Nanak, is absorbed in the Truest of the True. ||9||4||