SGGSAng 75Sri RaagMahalla 131 linesGuru Nanak Dev Ji

isrIrwgu mhlw 1 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw pihlw

sireeraag mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

pihlY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw bwlk buiD Acyqu ]

pehilai peharai rain kai vanajaariaa mithraa baalak budhh achaeth ||

In the first watch of the night, O my merchant friend, your innocent mind has a child-like understanding.

KIru pIAY KylweIAY vxjwirAw imqRw mwq ipqw suq hyqu ]

kheer peeai khaelaaeeai vanajaariaa mithraa maath pithaa suth haeth ||

You drink milk, and you are fondled so gently, O my merchant friend.

mwq ipqw suq nyhu Gnyrw mwieAw mohu sbweI ]

maath pithaa suth naehu ghanaeraa maaeiaa mohu sabaaee ||

The mother and father love their child so much, but in Maya, all are caught in emotional attachment.

sµjogI AwieAw ikrqu kmwieAw krxI kwr krweI ]

sanjogee aaeiaa kirath kamaaeiaa karanee kaar karaaee ||

By the good fortune of good deeds done in the past, you have come, and now you perform actions to determine your future.

rwm nwm ibnu mukiq n hoeI bUfI dUjY hyiq ]

raam naam bin mukath n hoee booddee dhoojai haeth ||

Without the Lord's Name, liberation is not obtained, and you are drowned in the love of duality.

khu nwnk pRwxI pihlY phrY CUtihgw hir cyiq ]1]

kahu naanak praanee pehilai peharai shhoottehigaa har chaeth ||1||

Says Nanak, in the first watch of the night, O mortal, you shall be saved by remembering the Lord. ||1||

dUjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw Bir jobin mY miq ]

aucwrx mY: ibMdI rihq bolo; m`iq

dhoojai peharai rain kai vanajaariaa mithraa bhar joban mai math ||

In the second watch of the night, O my merchant friend, you are intoxicated with the wine of youth and beauty.

Aihinis kwim ivAwipAw vxjwirAw imqRw AMDuly nwmu n iciq ]

ahinis kaam viaapiaa vanajaariaa mithraa andhhulae naam n chith ||

Day and night, you are engrossed in sexual desire, O my merchant friend, and your consciousness is blind to the Naam.

rwm nwmu Gt AMqir nwhI hoir jwxY rs ks mITy ]

raam naam ghatt anthar naahee hor jaanai ras kas meethae ||

The Lord's Name is not within your heart, but all sorts of other tastes seem sweet to you.

igAwnu iDAwnu gux sMjmu nwhI jnim mrhugy JUTy ]

giaan dhhiaan gun sanjam naahee janam marahugae jhoothae ||

You have no wisdom at all, no meditation, no virtue or self-discipline; in falsehood, you are caught in the cycle of birth and death.

qIrQ vrq suic sMjmu nwhI krmu Drmu nhI pUjw ]

theerathh varath such sanjam naahee karam dhharam nehee poojaa ||

Pilgrimages, fasts, purification and self-discipline are of no use, nor are rituals, religious ceremonies or empty worship.

nwnk Bwie Bgiq insqwrw duibDw ivAwpY dUjw ]2]

naanak bhaae bhagath nisathaaraa dhubidhhaa viaapai dhoojaa ||2||

O Nanak, emancipation comes only by loving devotional worship; through duality, people are engrossed in duality. ||2||

qIjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw sir hMs aulQVy Awie ]

aucwrx aul`QVy

theejai peharai rain kai vanajaariaa mithraa sar hans oulathharrae aae ||

In the third watch of the night, O my merchant friend, the swans, the white hairs, come and land upon the pool of the head.

jobnu GtY jrUAw ijxY vxjwirAw imqRw AWv GtY idnu jwie ]

joban ghattai jarooaa jinai vanajaariaa mithraa aav ghattai dhin jaae ||

Youth wears itself out, and old age triumphs, O my merchant friend; as time passes, your days diminish.

AMiq kwil pCuqwsI AMDuly jw jim pkiV clwieAw ]

anth kaal pashhuthaasee andhhulae jaa jam pakarr chalaaeiaa ||

At the last moment, you repent-you are so blind!-when the Messenger of Death seizes you and carries you away.

sBu ikCu Apunw kir kir rwiKAw iKn mih BieAw prwieAw ]

sabh kishh apunaa kar kar raakhiaa khin mehi bhaeiaa paraaeiaa ||

You kept all your things for yourself, but in an instant, they are all lost.

buiD ivsrjI geI isAwxp kir Avgx pCuqwie ]

aucwrx ivs`rjI

budhh visarajee gee siaanap kar avagan pashhuthaae ||

Your intellect left you, your wisdom departed, and now you repent for the evil deeds you committed.

khu nwnk pRwxI qIjY phrY pRBu cyqhu ilv lwie ]3]

kahu naanak praanee theejai peharai prabh chaethahu liv laae ||3||

Says Nanak, O mortal, in the third watch of the night, let your consciousness be lovingly focused on God. ||3||

cauQY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw ibriD BieAw qnu KIxu ]

chouthhai peharai rain kai vanajaariaa mithraa biradhh bhaeiaa than kheen ||

In the fourth watch of the night, O my merchant friend, your body grows old and weak.

AKI AMDu n dIseI vxjwirAw imqRw kµnI suxY n vYx ]

aucwrx A`KI

akhee andhh n dheesee vanajaariaa mithraa kannee sunai n vain ||

Your eyes go blind, and cannot see, O my merchant friend, and your ears do not hear any words.

AKI AMDu jIB rsu nwhI rhy prwkau qwxw ]

aucwrx A`KI; p`rwkau

akhee andhh jeebh ras naahee rehae paraako thaanaa ||

Your eyes go blind, and your tongue is unable to taste; you live only with the help of others.

gux AMqir nwhI ikau suKu pwvY mnmuK Awvx jwxw ]

gun anthar naahee kio sukh paavai manamukh aavan jaanaa ||

With no virtue within, how can you find peace? The self-willed manmukh comes and goes in reincarnation.

KVu pkI kuiV BjY ibnsY Awie clY ikAw mwxu ]

aucwrx p`kI; B`jY; c`lY

kharr pakee kurr bhajai binasai aae chalai kiaa maan ||

When the crop of life has matured, it bends, breaks and perishes; why take pride in that which comes and goes?

khu nwnk pRwxI cauQY phrY gurmuiK sbdu pCwxu ]4]

kahu naanak praanee chouthhai peharai guramukh sabadh pashhaan ||4||

Says Nanak, O mortal, in the fourth watch of the night, the Gurmukh recognizes the Word of the Shabad. ||4||

EVku AwieAw iqn swihAw vxjwirAw imqRw jru jrvwxw kµin ]

aucwrx kµin: Bwrw krky (kµin@)

ourrak aaeiaa thin saahiaa vanajaariaa mithraa jar jaravaanaa kann ||

Your breath comes to its end, O my merchant friend, and your shoulders are weighed down by the tyrant of old age.

iek rqI gux n smwixAw vxjwirAw imqRw Avgx KVsin bµin ]

aucwrx r`qI; bµin: Bwrw krky

eik rathee gun n samaaniaa vanajaariaa mithraa avagan kharrasan bann ||

Not one iota of virtue came into you, O my merchant friend; bound and gagged by evil, you are driven along.

gux sµjim jwvY cot n KwvY nw iqsu jµmxu mrxw ]

gun sanjam jaavai chott n khaavai naa this janman maranaa ||

One who departs with virtue and self-discipline is not struck down, and is not consigned to the cycle of birth and death.

kwlu jwlu jmu joih n swkY Bwie Bgiq BY qrxw ]

kaal jaal jam johi n saakai bhaae bhagath bhai tharanaa ||

The Messenger of Death and his trap cannot touch him; through loving devotional worship, he crosses over the ocean of fear.

piq syqI jwvY shij smwvY sgly dUK imtwvY ]

path saethee jaavai sehaj samaavai sagalae dhookh mittaavai ||

He departs with honor, and merges in intuitive peace and poise; all his pains depart.

khu nwnk pRwxI gurmuiK CUtY swcy qy piq pwvY ]5]2]

kahu naanak praanee guramukh shhoottai saachae thae path paavai ||5||2||

Says Nanak, when the mortal becomes Gurmukh, he is saved and honored by the True Lord. ||5||2||