krqUiq psU kI mwns jwiq ]
karathooth pasoo kee maanas jaath ||
They belong to the human species, but they act like animals.
lok pcwrw krY idnu rwiq ]
lok pachaaraa karai dhin raath ||
They curse others day and night.
bwhir ByK AMqir mlu mwieAw ]
baahar bhaekh anthar mal maaeiaa ||
Outwardly, they wear religious robes, but within is the filth of Maya.
Cpis nwih kCu krY CpwieAw ]
shhapas naahi kashh karai shhapaaeiaa ||
They cannot conceal this, no matter how hard they try.
bwhir igAwn iDAwn iesnwn ]
baahar giaan dhhiaan eisanaan ||
Outwardly, they display knowledge, meditation and purification,
AMqir ibAwpY loBu suAwnu ]
anthar biaapai lobh suaan ||
But within clings the dog of greed.
AMqir Agin bwhir qnu suAwh ]
anthar agan baahar than suaah ||
The fire of desire rages within; outwardly they apply ashes to their bodies.
gil pwQr kYsy qrY AQwh ]
gal paathhar kaisae tharai athhaah ||
There is a stone around their neck - how can they cross the unfathomable ocean?
jw kY AMqir bsY pRBu Awip ]
jaa kai anthar basai prabh aap ||
Those, within whom God Himself abides
nwnk qy jn shij smwiq ]5]
naanak thae jan sehaj samaath ||5||
- O Nanak, those humble beings are intuitively absorbed in the Lord. ||5||