SGGSAng 703Raag JaitsariMahalla 525 linesGuru Arjan Dev Ji

CMq ]

shhanth ||

Chhant:

suix Xwr hmwry sjx iek krau bynµqIAw ]

sun yaar hamaarae sajan eik karo baenantheeaa ||

Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.

iqsu mohn lwl ipAwry hau iPrau KojµqIAw ]

this mohan laal piaarae ho firo khojantheeaa ||

I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.

iqsu dis ipAwry isru DrI auqwry iek BorI drsnu dIjY ]

this dhas piaarae sir dhharee outhaarae eik bhoree dharasan dheejai ||

Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.

nYn hmwry ipRA rMg rMgwry ieku iqlu BI nw DIrIjY ]

nain hamaarae pria rang rangaarae eik thil bhee naa dhheereejai ||

My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.

pRB isau mnu lInw ijau jl mInw cwiqRk ijvY iqsµqIAw ]

prabh sio man leenaa jio jal meenaa chaathrik jivai thisantheeaa ||

My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.

jn nwnk guru pUrw pwieAw sglI iqKw buJµqIAw ]1]

aucwrx iqKw: polw bolo

jan naanak gur pooraa paaeiaa sagalee thikhaa bujhantheeaa ||1||

Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||

Xwr vy ipRA hBy sKIAw mU khI n jyhIAw ]

aucwrx h`By; mU: polw bolo

yaar vae pria habhae sakheeaa moo kehee n jaeheeaa ||

O intimate friend, my Beloved has all these loving companions; I cannot compare to any of them.

Xwr vy ihk fUµ ihk cwVY hau iksu icqyhIAw ]

yaar vae hik ddoon hik chaarrai ho kis chithaeheeaa ||

O intimate friend, each of them is more beautiful than the others; who could consider me?

ihk dUµ ihik cwVy Aink ipAwry inq krdy Bog iblwsw ]

hik dhoon hik chaarrae anik piaarae nith karadhae bhog bilaasaa ||

Each of them is more beautiful than the others; countless are His lovers, constantly enjoying bliss with Him.

iqnw dyiK min cwau auTµdw hau kid pweI guxqwsw ]

thinaa dhaekh man chaao outhandhaa ho kadh paaee gunathaasaa ||

Beholding them, desire wells up in my mind; when will I obtain the Lord, the treasure of virtue?

ijnI mYfw lwlu rIJwieAw hau iqsu AwgY mnu fyNhIAw ]

jinee maiddaa laal reejhaaeiaa ho this aagai man ddaeneheeaa ||

I dedicate my mind to those who please and attract my Beloved.

nwnku khY suix ibnau suhwgix mU dis ifKw ipru kyhIAw ]2]

aucwrx mU: polw bolo

naanak kehai sun bino suhaagan moo dhas ddikhaa pir kaeheeaa ||2||

Says Nanak, hear my prayer, O happy soul-brides; tell me, what does my Husband Lord look like? ||2||

Xwr vy ipru Awpx Bwxw ikCu nI sI CMdw ]

yaar vae pir aapan bhaanaa kishh neesee shhandhaa ||

O intimate friend, my Husband Lord does whatever He pleases; He is not dependent on anyone.

Xwr vy qY rwivAw lwlnu mU dis dsµdw ]

aucwrx mU: polw bolo

yaar vae thai raaviaa laalan moo dhas dhasandhaa ||

O intimate friend, you have enjoyed your Beloved; please, tell me about Him.

lwlnu qY pwieAw Awpu gvwieAw jY Dn Bwg mQwxy ]

laalan thai paaeiaa aap gavaaeiaa jai dhhan bhaag mathhaanae ||

They alone find their Beloved, who eradicate self-conceit; such is the good destiny written on their foreheads.

bWh pkiV Twkuir hau iGDI gux Avgx n pCwxy ]

baanh pakarr thaakur ho ghidhhee gun avagan n pashhaanae ||

Taking me by the arm, the Lord and Master has made me His own; He has not considered my merits or demerits.

gux hwru qY pwieAw rMgu lwlu bxwieAw iqsu hBo ikCu suhµdw ]

gun haar thai paaeiaa rang laal banaaeiaa this habho kishh suhandhaa ||

She, whom You have adorned with the necklace of virtue, and dyed in the deep crimson color of His Love - everything looks beautiful on her.

jn nwnk Dµin suhwgix sweI ijsu sµig Bqwru vsµdw ]3]

aucwrx sweI: ibMdI rihq bolo

jan naanak dhhann suhaagan saaee jis sang bhathaar vasandhaa ||3||

O servant Nanak, blessed is that happy soul-bride, who dwells with her Husband Lord. ||3||

Xwr vy inq suK suKydI sw mY pweI ]

yaar vae nith sukh sukhaedhee saa mai paaee ||

O intimate friend, I have found that peace which I sought.

vru loVIdw AwieAw vjI vwDweI ]

aucwrx v`jI

var lorreedhaa aaeiaa vajee vaadhhaaee ||

My sought-after Husband Lord has come home, and now, congratulations are pouring in.

mhw mMglu rhsu QIAw ipru dieAwlu sd nvrMgIAw ]

aucwrx rhsu: polw bolo (ASuD: rh`su)

mehaa mangal rehas thheeaa pir dhaeiaal sadh nav rangeeaa ||

Great joy and happiness welled up, when my Husband Lord, of ever-fresh beauty, showed mercy to me.

vf Bwig pwieAw guir imlwieAw swD kY sqsµgIAw ]

vadd bhaag paaeiaa gur milaaeiaa saadhh kai sathasangeeaa ||

By great good fortune, I have found Him; the Guru has united me with Him, through the Saadh Sangat, the True Congregation of the Holy.

Awsw mnsw sgl pUrI ipRA AMik AMku imlweI ]

aasaa manasaa sagal pooree pria ank ank milaaee ||

My hopes and desires have all been fulfilled; my Beloved Husband Lord has hugged me close in His embrace.

ibnvµiq nwnku suK suKydI sw mY gur imil pweI ]4]1]

aucwrx suK: ieQy ksky bolnw (ArQ: suKxw)

binavanth naanak sukh sukhaedhee saa mai gur mil paaee ||4||1||

Prays Nanak, I have found that peace which I sought, meeting with the Guru. ||4||1||