AQ mnu rwjw Avqwr kQnM ]
ath man raajaa avataar kathana(n) ||
Now begins the description of the incarnation named King Manu:
sRI BgauqI jI shwie ]
sree bhagautee jee sahai ||
Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful.
cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI.
sRwvg mq sb hI jn lwgy ]
sraavag mat sab hee jan laage ||
Drm krm sb hI qij Bwgy ]
dharam karam sab hee taj bhaage ||
All the people were absorbed in Shravak Religion (Jainism) and all abandoned the action of Dharma.
qÎwg deI sbhUM hir syvw ]
tayaag dhiee sabahoo(n) har sevaa ||
koie n mwnq By gur dyvw ]1]
koi na maanat bhe gur dhevaa ||1||
All of them forsook the service of the Lord and none worshipped the Supreme preceptor (the Immanent Lord).1.
swiD AswiD sbY huAY gey ]
saadh asaadh sabai huaai ge ||
Drm krm sbhUM qij dey ]
dharam karam sabahoo(n) taj dhe ||
The saints became devoid of saintliness and all abandoned the action of Dharma
kwl purK AwgÎw qb dInI ]
kaal purakh aagayaa tab dheenee ||
ibsn cMd soeI ibiD kInI ]2]
bisan cha(n)dh soiee bidh keenee ||2||
Then the Immanent Lord ordered Vishnu, who did as commanded.2.
mnu hYÍ rwj vqwr Avqrw ]
man haivai raaj vataar avataraa ||
mnu ismrqih pRcur jg krw ]
man simarateh prachur jag karaa ||
Vishnu manifested himself as king Manu and propagated Manu Smriti in the world.
skl kupMQI pMQ clwey ]
sakal kupa(n)thee pa(n)th chalaae ||
pwp krm qy log htwey ]3]
paap karam te log hataae ||3||
He brought all the corrupt persons on the right path and cused the people to become devoid of sinful actions.3.
rwj Avqwr BXo mnu rwjw ]
raaj avataar bhayo man raajaa ||
sb hI sRjy Drm ky swjw ]
sab hee sraje dharam ke saajaa ||
Vishnu incarnated himself as the king Manu and established all the actions of Dgarma.
pwp krw qwko gih mwrw ]
paap karaa taako geh maaraa ||
skl pRjw k~hu mwrg fwrw ]4]
sakal prajaa ka'h maarag ddaaraa ||4||
If anyone committed a sin, he was now killed and in this way, the king made all his subjects to tread on the right path.4.
pwp krw jwhI q~h mwrs ]
paap karaa jaahee ta'h maaras ||
skl pRjw kh`u Drm isKwrs ]
sakal prajaa kaha' dharam sikhaaras ||
The sinner was killed instantly and all the subjects were given instructions on Dharma.
nwm dwn sbh`Un isKwrw ]
naam dhaan sabaha'oon sikhaaraa ||
sRwvg pMQ dUr kr fwrw ]5]
sraavag pa(n)th dhoor kar ddaaraa ||5||
Now all attained the instructions about the Name of the Lord and about virtuous actions like charity etc. And in this way, the king got abandoned the discipline of Sharavaks.5.
jy jy Bwij dUr kh`u gey ]
je je bhaaj dhoor kaha' ge ||
sRwvg Drm soaU rih gey ]
sraavag dharam souoo reh ge ||
The people who had run away from the kingdom of the king Manu, they only remained adherents of Sharavak Religion.
Aaur pRjw sb mwrg lweI ]
aaur prajaa sab maarag laiee ||
kupMQ pMQ qy supMQ clweI ]6]
kupa(n)th pa(n)th te supa(n)th chalaiee ||6||
All the remaining subjects followed the path of Dharma and abandoning the wrong path, acquired the path of Dharma.6.
rwj Avqwr BXo mnu rwjw ]
raaj avataar bhayo man raajaa ||
krm Drm jg mo Bl swjw ]
karam dharam jag mo bhal saajaa ||
The king Manu was the incarnation of Vishnu and he propagated in the right manner the actions of Dharma.
skl kupMQI pMQ clwey ]
sakal kupa(n)thee pa(n)th chalaae ||
pwp krm qy Drm lgwey ]7]
paap karam te dharam lagaae ||7||
He put all the followers of wrong values on the right path an brought the people towards Dharma, who were absorbed then in sinful action.7.