bsµqu mhlw 5
aucwrx bsµqu mh`lw pMjvw
basanth mehalaa 5
Basant, Fifth Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
dyKu PUl PUl PUly ]
dhaekh fool fool foolae ||
Behold the flowers flowering, and the blossoms blossoming forth!
Ahµ iqAwig iqAwgy ]
ahan thiaag thiaagae ||
Renounce and abandon your egotism.
crn kml pwgy ]
aucwrx pwgy: polw bolo
charan kamal paagae ||
Grasp hold of His Lotus Feet.
qum imlhu pRB sBwgy ]
aucwrx s-Bwgy: 'B' dI ApnI Avwj
thum milahu prabh sabhaagae ||
Meet with God, O blessed one.
hir cyiq mn myry ] rhwau ]
har chaeth man maerae || rehaao ||
O my mind, remain conscious of the Lord. ||Pause||
sGn bwsu kUly ]
aucwrx sGn: 'g'-'G' dI sWJI Avwj, polw bolo
saghan baas koolae ||
The tender young plants smell so good,
ieik rhy sUik kTUly ]
eik rehae sook kathoolae ||
While others remain like dry wood.
bsµq ruiq AweI ]
aucwrx ru`iq
basanth ruth aaee ||
The season of spring has come;
prPUlqw rhy ]1]
aucwrx pr-PUlqw
parafoolathaa rehae ||1||
It blossoms forth luxuriantly. ||1||
Ab klU AwieE ry ]
ab kaloo aaeiou rae ||
Now, the Dark Age of Kali Yuga has come.
ieku nwmu bovhu bovhu ]
eik naam bovahu bovahu ||
Plant the Naam, the Name of the One Lord.
An rUiq nwhI nwhI ]
an rooth naahee naahee ||
It is not the season to plant other seeds.
mqu Brim BUlhu BUlhu ]
aucwrx mqu: polw bolo
math bharam bhoolahu bhoolahu ||
Do not wander lost in doubt and delusion.
gur imly hir pwey ]
gur milae har paaeae ||
One who has such destiny written on his forehead,
ijsu msqik hY lyKw ]
jis masathak hai laekhaa ||
Shall meet with the Guru and find the Lord.
mn ruiq nwm ry ]
aucwrx ru`iq
man ruth naam rae ||
O mortal, this is the season of the Naam.
gun khy nwnk hir hry hir hry ]2]18]
gun kehae naanak har harae har harae ||2||18||
Nanak utters the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||2||18||