mwJ mhlw 5 idn rYix
aucwrx mwJ mh`lw pMjvw idn rYix
maajh mehalaa 5 dhin raini
Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
syvI siqguru Awpxw hir ismrI idn siB rYx ]
saevee sathigur aapanaa har simaree dhin sabh rain ||
I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.
Awpu iqAwig srxI pvW muiK bolI imTVy vYx ]
aap thiaag saranee pavaan mukh bolee mitharrae vain ||
Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.
jnm jnm kw ivCuiVAw hir mylhu sjxu sYx ]
janam janam kaa vishhurriaa har maelahu sajan sain ||
Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.
jo jIA hir qy ivCuVy sy suiK n vsin BYx ]
jo jeea har thae vishhurrae sae sukh n vasan bhain ||
Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.
hir ipr ibnu cYnu n pweIAY Koij ifTy siB gYx ]
har pir bin chain n paaeeai khoj ddithae sabh gain ||
Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.
Awp kmwxY ivCuVI dosu n kwhU dyx ]
aap kamaanai vishhurree dhos n kaahoo dhaen ||
My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?
kir ikrpw pRB rwiK lyhu horu nwhI krx kryx ]
kar kirapaa prabh raakh laehu hor naahee karan karaen ||
Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.
hir quDu ivxu KwkU rUlxw khIAY ikQY vYx ]
har thudhh vin khaakoo roolanaa keheeai kithhai vain ||
Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?
nwnk kI bynµqIAw hir surjnu dyKw nYx ]1]
naanak kee baenantheeaa har surajan dhaekhaa nain ||1||
This is Nanak's prayer: “May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.”||1||
jIA kI ibrQw so suxy hir sµimRQ purKu Apwru ]
jeea kee birathhaa so sunae har sanmrithh purakh apaar ||
The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.
mrix jIvix AwrwDxw sBnw kw AwDwru ]
maran jeevan aaraadhhanaa sabhanaa kaa aadhhaar ||
In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.
ssurY pyeIAY iqsu kMq kI vfw ijsu prvwru ]
sasurai paeeeai this kanth kee vaddaa jis paravaar ||
In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.
aUcw Agm AgwiD boD ikCu AMqu n pwrwvwru ]
oochaa agam agaadhh bodhh kishh anth n paaraavaar ||
He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.
syvw sw iqsu BwvsI sMqw kI hoie Cwru ]
saevaa saa this bhaavasee santhaa kee hoe shhaar ||
He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.
dInw nwQ dYAwl dyv piqq auDwrxhwru ]
dheenaa naathh dhaiaal dhaev pathith oudhhaaranehaar ||
He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.
Awid jugwdI rKdw scu nwmu krqwru ]
aadh jugaadhee rakhadhaa sach naam karathaar ||
From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.
kImiq koie n jwxeI ko nwhI qolxhwru ]
keemath koe n jaanee ko naahee tholanehaar ||
No one can know His Value; no one can weigh it.
mn qn AMqir vis rhy nwnk nhI sumwru ]
man than anthar vas rehae naanak nehee sumaar ||
He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.
idnu rYix ij pRB kµau syvdy iqn kY sd bilhwr ]2]
dhin rain j prabh kano saevadhae thin kai sadh balihaar ||2||
I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||
sMq ArwDin sd sdw sBnw kw bKisMdu ]
santh araadhhan sadh sadhaa sabhanaa kaa bakhasindh ||
The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.
jIau ipMfu ijin swijAw kir ikrpw idqIAnu ijMdu ]
jeeo pindd jin saajiaa kar kirapaa dhitheen jindh ||
He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.
gur sbdI AwrwDIAY jpIAY inrml mMqu ]
gur sabadhee aaraadhheeai japeeai niramal manth ||
Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.
kImiq khxu n jweIAY prmysuru byAMqu ]
keemath kehan n jaaeeai paramaesur baeanth ||
His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.
ijsu min vsY nrwiexo so khIAY Bgvµqu ]
jis man vasai naraaeino so keheeai bhagavanth ||
That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.
jIA kI locw pUrIAY imlY suAwmI kMqu ]
jeea kee lochaa pooreeai milai suaamee kanth ||
The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.
nwnku jIvY jip hrI doK sBy hI hMqu ]
aucwrx s`By
naanak jeevai jap haree dhokh sabhae hee hanth ||
Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.
idnu rYix ijsu n ivsrY so hirAw hovY jµqu ]3]
dhin rain jis n visarai so hariaa hovai janth ||3||
One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||
srb klw pRB pUrxo mM\u inmwxI Qwau ]
aucwrx klw: polw bolo
sarab kalaa prabh poorano mannj nimaanee thhaao ||
God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.
hir Et ghI mn AMdry jip jip jIvW nwau ]
har outt gehee man andharae jap jap jeevaan naao ||
I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.
kir ikrpw pRB AwpxI jn DUVI sµig smwau ]
kar kirapaa prabh aapanee jan dhhoorree sang samaao ||
Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.
ijau qUµ rwKih iqau rhw qyrw idqw pYnw Kwau ]
jio thoon raakhehi thio rehaa thaeraa dhithaa painaa khaao ||
As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.
audmu soeI krwie pRB imil swDU gux gwau ]
oudham soee karaae prabh mil saadhhoo gun gaao ||
May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.
dUjI jwie n suJeI ikQY kUkx jwau ]
aucwrx suJeI: ‘j’-‘J’ dI sWJI Avwj
dhoojee jaae n sujhee kithhai kookan jaao ||
I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?
AigAwn ibnwsn qm hrx aUcy Agm Amwau ]
agiaan binaasan tham haran oochae agam amaao ||
You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.
mnu ivCuiVAw hir mylIAY nwnk eyhu suAwau ]
man vishhurriaa har maeleeai naanak eaehu suaao ||
Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.
srb kilAwxw iqqu idin hir prsI gur ky pwau ]4]1]
sarab kaliaanaa thith dhin har parasee gur kae paao ||4||1||
That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||