SGGSAng 596Raag SorathMahalla 119 linesGuru Nanak Dev Ji

soriT1 cauquky ]

aucwrx soriT mh`lw pihlw cau-quky

sorath ma 1 chouthukae ||

Sorat'h, First Mehl, Chau-Tukas:

mwie bwp ko bytw nIkw ssurY cquru jvweI ]

maae baap ko baettaa neekaa sasurai chathur javaaee ||

The son is dear to his mother and father; he is the wise son-in-law to his father-in-law.

bwl kµinAw kO bwpu ipAwrw BweI kO Aiq BweI ]

aucwrx Aiq: polw bolo

baal kanniaa ka baap piaaraa bhaaee ka ath bhaaee ||

The father is dear to his son and daughter, and the brother is very dear to his brother.

hukmu BieAw bwhru Gru CoifAw iKn mih BeI prweI ]

hukam bhaeiaa baahar ghar shhoddiaa khin mehi bhee paraaee ||

By the Order of the Lord's Command, he leaves his house and goes outside, and in an instant, everything becomes alien to him.

nwmu dwnu iesnwnu n mnmuiK iqqu qin DUiV DumweI ]1]

naam dhaan eisanaan n manamukh thith than dhhoorr dhhumaaee ||1||

The self-willed manmukh does not remember the Name of the Lord, does not give in charity, and does not cleanse his consciousness; his body rolls in the dust. ||1||

mnu mwinAw nwmu sKweI ]

man maaniaa naam sakhaaee ||

The mind is comforted by the Comforter of the Naam.

pwie prau gur kY bilhwrY ijin swcI bUJ buJweI ] rhwau ]

aucwrx bU`J; bu`JweI

paae paro gur kai balihaarai jin saachee boojh bujhaaee || rehaao ||

I fall at the Guru's feet - I am a sacrifice to Him; He has given me to understand the true understanding. ||Pause||

jg isau JUT pRIiq mnu byiDAw jn isau vwdu rcweI ]

jag sio jhooth preeth man baedhhiaa jan sio vaadh rachaaee ||

The mind is impressed with the false love of the world; he quarrels with the Lord's humble servant.

mwieAw mgnu Aihinis mgu johY nwmu n lyvY mrY ibKu KweI ]

aucwrx mgnu: polw bolo

maaeiaa magan ahinis mag johai naam n laevai marai bikh khaaee ||

Infatuated with Maya, night and day, he sees only the worldly path; he does not chant the Naam, and drinking poison, he dies.

gMDx vYix rqw ihqkwrI sbdY suriq n AweI ]

aucwrx r`qw

gandhhan vain rathaa hithakaaree sabadhai surath n aaee ||

He is imbued and infatuated with vicious talk; the Word of the Shabad does not come into his consciousness.

rµig n rwqw ris nhI byiDAw mnmuiK piq gvweI ]2]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

rang n raathaa ras nehee baedhhiaa manamukh path gavaaee ||2||

He is not imbued with the Lord's Love, and he is not impressed by the taste of the Name; the self-willed manmukh loses his honor. ||2||

swD sBw mih shju n cwiKAw ijhbw rsu nhI rweI ]

aucwrx sBw: polw bolo

saadhh sabhaa mehi sehaj n chaakhiaa jihabaa ras nehee raaee ||

He does not enjoy celestial peace in the Company of the Holy, and there is not even a bit of sweetness on his tongue.

mnu qnu Dnu Apunw kir jwinAw dr kI Kbir n pweI ]

man than dhhan apunaa kar jaaniaa dhar kee khabar n paaee ||

He calls his mind, body and wealth his own; he has no knowledge of the Court of the Lord.

AKI mIit cilAw AMiDAwrw Gru dru idsY n BweI ]

aucwrx A`KI

akhee meett chaliaa andhhiaaraa ghar dhar dhisai n bhaaee ||

Closing his eyes, he walks in darkness; he cannot see the home of his own being, O Siblings of Destiny.

jm dir bwDw Taur n pwvY Apunw kIAw kmweI ]3]

jam dhar baadhhaa thour n paavai apunaa keeaa kamaaee ||3||

Tied up at Death's door, he finds no place of rest; he receives the rewards of his own actions. ||3||

ndir kry qw AKI vyKw khxw kQnu n jweI ]

aucwrx A`KI

nadhar karae thaa akhee vaekhaa kehanaa kathhan n jaaee ||

When the Lord casts His Glance of Grace, then I see Him with my own eyes; He is indescribable, and cannot be described.

kµnI suix suix sbid slwhI AMimRqu irdY vsweI ]

kannee sun sun sabadh salaahee anmrith ridhai vasaaee ||

With my ears, I continually listen to the Word of the Shabad, and I praise Him; His Ambrosial Name abides within my heart.

inrBau inrµkwru inrvYru pUrn joiq smweI ]

nirabho nirankaar niravair pooran joth samaaee ||

He is Fearless, Formless and absolutely without vengeance; I am absorbed in His Perfect Light.

nwnk gur ivxu Brmu n BwgY sic nwim vifAweI ]4]3]

naanak gur vin bharam n bhaagai sach naam vaddiaaee ||4||3||

O Nanak, without the Guru, doubt is not dispelled; through the True Name, glorious greatness is obtained. ||4||3||