sloku mÚ 3 ]
aucwrx sloku mh`lw qIjw
salok ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
vwhu vwhu sy jn sdw krih ijn@ kau Awpy dyie buJwie ]
aucwrx bu`Jwie
vaahu vaahu sae jan sadhaa karehi jinh ko aapae dhaee bujhaae ||
Waaho! Waaho! Those humble beings ever praise the Lord, unto whom the Lord Himself grants understanding.
vwhu vwhu kriqAw mnu inrmlu hovY haumY ivchu jwie ]
vaahu vaahu karathiaa man niramal hovai houmai vichahu jaae ||
Chanting Waaho! Waaho!, the mind is purified, and egotism departs from within.
vwhu vwhu gurisKu jo inq kry so mn icMidAw Plu pwie ]
vaahu vaahu gurasikh jo nith karae so man chindhiaa fal paae ||
The Gurmukh who continually chants Waaho! Waaho! attains the fruits of his heart's desires.
vwhu vwhu krih sy jn sohxy hir iqn kY sµig imlwie ]
vaahu vaahu karehi sae jan sohanae har thinh kai sang milaae ||
Beauteous are those humble beings who chant Waaho! Waaho! O Lord, let me join them!
vwhu vwhu ihrdY aucrw muKhu BI vwhu vwhu kryau ]
vaahu vaahu hiradhai oucharaa mukhahu bhee vaahu vaahu karaeo ||
Within my heart, I chant Waaho! Waaho!, and with my mouth, Waaho! Waaho!
nwnk vwhu vwhu jo krih hau qnu mnu iqn@ kau dyau ]1]
naanak vaahu vaahu jo karehi ho than man thinh ko dhaeo ||1||
O Nanak, those who chant Waaho! Waaho! - unto them I dedicate my body and mind. ||1||