Awsw mhlw 5 ]
aucwrx Awsw mh`lw pMjvw
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
inkit jIA kY sdhI sMgw ]
nikatt jeea kai sadh hee sangaa ||
He is near at hand; He is the eternal Companion of the soul.
kudriq vrqY rUp Aru rMgw ]1]
kudharath varathai roop ar rangaa ||1||
His Creative Power is all-pervading, in form and color. ||1||
krHY n JurY nw mnu rovnhwrw ]
aucwrx krYH: Bwrw krky; nw mnu: v`Krw krky
karhai n jhurai naa man rovanehaaraa ||
My mind does not worry; it does not grieve, or cry out.
AivnwsI Aivgqu Agocru sdw slwmiq Ksmu hmwrw ]1] rhwau ]
aucwrx Aiv-gqu
avinaasee avigath agochar sadhaa salaamath khasam hamaaraa ||1|| rehaao ||
Imperishable, Unshakable, Unapproachable and forever safe and sound is my Husband Lord. ||1||Pause||
qyry dwsry kau iks kI kwix ]
thaerae dhaasarae ko kis kee kaan ||
Unto whom does Your servant pay homage?
ijskI mIrw rwKY Awix ]2]
jis kee meeraa raakhai aan ||2||
His King preserves his honor. ||2||
jo laufw pRiB kIAw Ajwiq ]
jo louddaa prabh keeaa ajaath ||
That slave, whom God has released from the restrictions of social status
iqsu laufy kau iks kI qwiq ]3]
this louddae ko kis kee thaath ||3||
- who can now hold him in bondage? ||3||
vymuhqwjw vyprvwhu ]
aucwrx vy-muhqwjw; vy-prvwhu
vaemuhathaajaa vaeparavaahu ||
The Lord is absolutely independent, and totally care-free;
nwnk dws khhu gur vwhu ]4]21]
naanak dhaas kehahu gur vaahu ||4||21||
O servant Nanak, chant His Glorious Praises. ||4||21||