nIkI kIrI mih kl rwKY ]
neekee keeree mehi kal raakhai ||
He infuses His Power into the tiny ant;
Bsm krY lskr koit lwKY ]
bhasam karai lasakar kott laakhai ||
It can then reduce the armies of millions to ashes
ijs kw swsu n kwFq Awip ]
jis kaa saas n kaadtath aap ||
Those whose breath of life He Himself does not take away
qw kau rwKq dy kir hwQ ]
thaa ko raakhath dhae kar haathh ||
He preserves them, and holds out His Hands to protect them.
mwns jqn krq bhu Bwiq ]
maanas jathan karath bahu bhaath ||
You may make all sorts of efforts,
iqsky krqb ibrQy jwiq ]
aucwrx kr-qb
this kae karathab birathhae jaath ||
But these attempts are in vain.
mwrY n rwKY Avru n koie ]
maarai n raakhai avar n koe ||
No one else can kill or preserve
srb jIAw kw rwKw soie ]
sarab jeeaa kaa raakhaa soe ||
He is the Protector of all beings.
kwhy soc krih ry pRwxI ]
kaahae soch karehi rae praanee ||
So why are you so anxious, O mortal?
jip nwnk pRB AlK ivfwxI ]5]
aucwrx Al`K
jap naanak prabh alakh viddaanee ||5||
Meditate, O Nanak, on God, the invisible, the wonderful! ||5||