rwgu sUhI bwxI syK PrId jI kI
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
raag soohee baanee saekh fareedh jee kee ||
Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:
qip qip luih luih hwQ mrorau ]
aucwrx luih: AONkV iv`c rhxw (ASuD: loih); luih: AONkV iv`c rhxw (ASuD: loih)
thap thap luhi luhi haathh maroro ||
Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.
bwvil hoeI so shu lorau ]
baaval hoee so sahu loro ||
I have gone insane, seeking my Husband Lord.
qY sih mn mih kIAw rosu ]
thai sehi man mehi keeaa ros ||
O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.
muJu Avgn sh nwhI dosu ]1]
mujh avagan seh naahee dhos ||1||
The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||
qY swihb kI mY swr n jwnI ]
thai saahib kee mai saar n jaanee ||
O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.
jobnu Koie pwCY pCuqwnI ]1] rhwau ]
joban khoe paashhai pashhuthaanee ||1|| rehaao ||
Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||
kwlI koiel qU ikq gun kwlI ]
kaalee koeil thoo kith gun kaalee ||
O black bird, what qualities have made you black?
Apny pRIqm ky hau ibrhY jwlI ]
apanae preetham kae ho birehai jaalee ||
“I have been burnt by separation from my Beloved.”
iprih ibhUn kqih suKu pwey ]
pirehi bihoon kathehi sukh paaeae ||
Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?
jw hoie ikRpwlu qw pRBU imlwey ]2]
jaa hoe kirapaal thaa prabhoo milaaeae ||2||
When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||
ivDx KUhI muMD iekylI ]
vidhhan khoohee mundhh eikaelee ||
The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.
nw ko swQI nw ko bylI ]
naa ko saathhee naa ko baelee ||
She has no companions, and no friends.
kir ikrpw pRiB swDsµig mylI ]
kar kirapaa prabh saadhhasang maelee ||
In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
jw iPir dyKw qw myrw Alhu bylI ]3]
aucwrx A`lhu
jaa fir dhaekhaa thaa maeraa alahu baelee ||3||
And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||
vwt hmwrI KrI aufIxI ]
vaatt hamaaree kharee ouddeenee ||
The path upon which I must walk is very depressing.
KMinAhu iqKI bhuqu ipeIxI ]
khanniahu thikhee bahuth pieenee ||
It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.
ausu aUpir hY mwrgu myrw ]
ous oopar hai maarag maeraa ||
That is where my path lies.
syK PrIdw pMQu sm@wir svyrw ]4]1]
saekh fareedhaa panthh samhaar savaeraa ||4||1||
O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||