SGGSAng 794Raag SuhiSeikh Farid Ji20 linesSheikh Farid Ji

rwgu sUhI bwxI syK PrId jI kI

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

raag soohee baanee saekh fareedh jee kee ||

Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:

qip qip luih luih hwQ mrorau ]

aucwrx luih: AONkV iv`c rhxw (ASuD: loih); luih: AONkV iv`c rhxw (ASuD: loih)

thap thap luhi luhi haathh maroro ||

Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.

bwvil hoeI so shu lorau ]

baaval hoee so sahu loro ||

I have gone insane, seeking my Husband Lord.

qY sih mn mih kIAw rosu ]

thai sehi man mehi keeaa ros ||

O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.

muJu Avgn sh nwhI dosu ]1]

mujh avagan seh naahee dhos ||1||

The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||

qY swihb kI mY swr n jwnI ]

thai saahib kee mai saar n jaanee ||

O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.

jobnu Koie pwCY pCuqwnI ]1] rhwau ]

joban khoe paashhai pashhuthaanee ||1|| rehaao ||

Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||

kwlI koiel qU ikq gun kwlI ]

kaalee koeil thoo kith gun kaalee ||

O black bird, what qualities have made you black?

Apny pRIqm ky hau ibrhY jwlI ]

apanae preetham kae ho birehai jaalee ||

“I have been burnt by separation from my Beloved.”

iprih ibhUn kqih suKu pwey ]

pirehi bihoon kathehi sukh paaeae ||

Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?

jw hoie ikRpwlu qw pRBU imlwey ]2]

jaa hoe kirapaal thaa prabhoo milaaeae ||2||

When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||

ivDx KUhI muMD iekylI ]

vidhhan khoohee mundhh eikaelee ||

The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.

nw ko swQI nw ko bylI ]

naa ko saathhee naa ko baelee ||

She has no companions, and no friends.

kir ikrpw pRiB swDsµig mylI ]

kar kirapaa prabh saadhhasang maelee ||

In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

jw iPir dyKw qw myrw Alhu bylI ]3]

aucwrx A`lhu

jaa fir dhaekhaa thaa maeraa alahu baelee ||3||

And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||

vwt hmwrI KrI aufIxI ]

vaatt hamaaree kharee ouddeenee ||

The path upon which I must walk is very depressing.

KMinAhu iqKI bhuqu ipeIxI ]

khanniahu thikhee bahuth pieenee ||

It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ausu aUpir hY mwrgu myrw ]

ous oopar hai maarag maeraa ||

That is where my path lies.

syK PrIdw pMQu sm@wir svyrw ]4]1]

saekh fareedhaa panthh samhaar savaeraa ||4||1||

O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||