sodru rwgu Awsw mhlw 1
aucwrx so-dru rwgu Awsw mh`lw pihlw
so dhar raag aasaa mehalaa 1
So Dar ~ That Door. Raag Aasaa, First Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb smwly ]
aucwrx gurU gRµQ swihb jI iv`c iqMn sodru AwauNdy hn, iqMnw iv`c Awpo Awpxy Byd hn, ienHw nUµ iKAwl nwl bolo[
so dhar thaeraa kaehaa so ghar kaehaa jith behi sarab samaalae ||
Where is That Door of Yours, and where is That Home, in which You sit and take care of all?
vwjy qyry nwd Anyk AsµKw kyqy qyry vwvxhwry ]
vaajae thaerae naadh anaek asankhaa kaethae thaerae vaavanehaarae ||
The Sound-current of the Naad vibrates there for You, and countless musicians play all sorts of instruments there for You.
kyqy qyry rwg prI isau khIAih kyqy qyry gwvxhwry ]
kaethae thaerae raag paree sio keheeahi kaethae thaerae gaavanehaarae ||
There are so many Ragas and musical harmonies to You; so many minstrels sing hymns of You.
gwvin quDno pvxu pwxI bYsµqru gwvY rwjwDrmu duAwry ]
gaavan thudhhano pavan paanee baisanthar gaavai raajaa dhharam dhuaarae ||
Wind, water and fire sing of You. The Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
gwvin quDno icqu gupqu iliK jwxin iliK iliK Drmu bIcwry ]
gaavan thudhhano chith gupath likh jaanan likh likh dhharam beechaarae ||
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who keep the record of actions, and the Righteous Judge of Dharma who reads this record, sing of You.
gwvin quDno eIsru bRhmw dyvI sohin qyry sdw svwry ]
aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo
gaavan thudhhano eesar brehamaa dhaevee sohan thaerae sadhaa savaarae ||
Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned by You, sing of You.
gwvin quDno ieMdR ieMdRwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]
gaavan thudhhano eindhr eindhraasan baithae dhaevathiaa dhar naalae ||
Indra, seated on His Throne, sings of You, with the deities at Your Door.
gwvin quDno isD smwDI AMdir gwvin quDno swD bIcwry ]
gaavan thudhhano sidhh samaadhhee andhar gaavan thudhhano saadhh beechaarae ||
The Siddhas in Samaadhi sing of You; the Saadhus sing of You in contemplation.
gwvin quDno jqI sqI sµqoKI gwvin quDno vIr krwry ]
aucwrx jqI: polw bolo; sqI: polw bolo
gaavan thudhhano jathee sathee santhokhee gaavan thudhhano veer karaarae ||
The celibates, the fanatics, and the peacefully accepting sing of You; the fearless warriors sing of You.
gwvin quDno pMifq pVin rKIsur jugu jugu vydw nwly ]
gaavan thudhhano panddith parran rakheesur jug jug vaedhaa naalae ||
The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing of You.
gwvin quDno mohxIAw mnu mohin surgu mCu pieAwly ]
gaavan thudhhano mohaneeaa man mohan surag mashh paeiaalae ||
The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in paradise, in this world, and in the underworld of the subconscious, sing of You.
gwvin quDno rqn aupwey qyry ATsiT qIrQ nwly ]
gaavan thudhhano rathan oupaaeae thaerae athasath theerathh naalae ||
The celestial jewels created by You, and the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, sing of You.
gwvin quDno joD mhwbl sUrw gwvin quDno KwxI cwry ]
gaavan thudhhano jodhh mehaabal sooraa gaavan thudhhano khaanee chaarae ||
The brave and mighty warriors sing of You. The spiritual heroes and the four sources of creation sing of You.
gwvin quDno KMf mMfl bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ]
gaavan thudhhano khandd manddal brehamanddaa kar kar rakhae thaerae dhhaarae ||
The worlds, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing of You.
syeI quDno gwvin jo quDu Bwvin rqy qyry Bgq rswly ]
aucwrx r`qy
saeee thudhhano gaavan jo thudhh bhaavan rathae thaerae bhagath rasaalae ||
They alone sing of You, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with Your Sublime Essence.
hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw bIcwry ]
hor kaethae thudhhano gaavan sae mai chith n aavan naanak kiaa beechaarae ||
So many others sing of You, they do not come to mind. O Nanak, how can I think of them all?
soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]
soee soee sadhaa sach saahib saachaa saachee naaee ||
That True Lord is True, forever True, and True is His Name.
hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]
hai bhee hosee jaae n jaasee rachanaa jin rachaaee ||
He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.
rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI mwieAw ijin aupweI ]
rangee rangee bhaathee kar kar jinasee maaeiaa jin oupaaee ||
He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.
kir kir dyKY kIqw Awpxw ijau iqsdI vifAweI ]
kar kar dhaekhai keethaa aapanaa jio this dhee vaddiaaee ||
Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.
jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu n krxw jweI ]
jo this bhaavai soee karasee fir hukam n karanaa jaaee ||
He does whatever He pleases. No one can issue any order to Him.
so pwiqswhu swhw piqswihbu nwnk rhxu rjweI ]1]
aucwrx rjweI: polw bolo
so paathisaahu saahaa pathisaahib naanak rehan rajaaee ||1||
He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||1||