pRB BwvY mwnuK giq pwvY ]
prabh bhaavai maanukh gath paavai ||
If it pleases God, one attains salvation.
pRB BwvY qw pwQr qrwvY ]
prabh bhaavai thaa paathhar tharaavai ||
If it pleases God, then even stones can swim.
pRB BwvY ibnu sws qy rwKY ]
prabh bhaavai bin saas thae raakhai ||
If it pleases God, the body is preserved, even without the breath of life.
pRB BwvY qw hir gux BwKY ]
prabh bhaavai thaa har gun bhaakhai ||
If it pleases God, then one chants the Lord's Glorious Praises.
pRB BwvY qw piqq auDwrY ]
prabh bhaavai thaa pathith oudhhaarai ||
If it pleases God, then even sinners are saved.
Awip krY Awpn bIcwrY ]
aap karai aapan beechaarai ||
He Himself acts, and He Himself contemplates.
duhw isirAw kw Awip suAwmI ]
aucwrx duhw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: dohw, dUhw)
dhuhaa siriaa kaa aap suaamee ||
He Himself is the Master of both worlds.
KylY ibgsY AMqrjwmI ]
khaelai bigasai antharajaamee ||
He plays and He enjoys; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.
jo BwvY so kwr krwvY ]
jo bhaavai so kaar karaavai ||
As He wills, He causes actions to be done.
nwnk idRstI Avru n AwvY ]2]
naanak dhrisattee avar n aavai ||2||
Nanak sees no other than Him. ||2||