sloku mÚ 1 ]
aucwrx sloku mh`lw pihlw
salok ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
isMml ruKu srwierw Aiq dIrG Aiq mucu ]
aucwrx srwie-rw; Aiq: polw bolo
sinmal rukh saraaeiraa ath dheeragh ath much ||
The simmal tree is straight as an arrow; it is very tall, and very thick.
Eie ij Awvih Aws kir jwih inrwsy ikqu ]
oue j aavehi aas kar jaahi niraasae kith ||
But those birds which visit it hopefully, depart disappointed.
Pl iPky Pul bkbky kµim n Awvih pq ]
aucwrx bk-bky; p`q
fal fikae ful bakabakae kanm n aavehi path ||
Its fruits are tasteless, its flowers are nauseating, and its leaves are useless.
imTqu nIvI nwnkw gux cµigAweIAw qqu ]
aucwrx cµigAweIAw: ibMdIAw rihq bolo
mithath neevee naanakaa gun changiaaeeaa thath ||
Sweetness and humility, O Nanak, are the essence of virtue and goodness.
sBu ko invY Awp kau pr kau invY n koie ]
sabh ko nivai aap ko par ko nivai n koe ||
Everyone bows down to himself; no one bows down to another.
Dir qwrwjU qolIAY invY su gaurw hoie ]
dhhar thaaraajoo tholeeai nivai s gouraa hoe ||
When something is placed on the balancing scale and weighed, the side which descends is heavier.
AprwDI dUxw invY jo hµqw imrgwih ]
aparaadhhee dhoonaa nivai jo hanthaa miragaahi ||
The sinner, like the deer hunter, bows down twice as much.
sIis invwieAY ikAw QIAY jw irdY kusuDy jwih ]1]
aucwrx kusu`Dy
sees nivaaeiai kiaa thheeai jaa ridhai kusudhhae jaahi ||1||
But what can be achieved by bowing the head, when the heart is impure? ||1||