drsnu dyiKE skl sMswru khY kvn idRsit sau mn drs smweIAY ]
darasanu daykhiao sakal sansaaru kahai , kavan drisati sau man daras samaaeeai |
The whole world claims to have seen. But what is that marvellous sight which engrosses the mind in the looks of the Guru?
gur aupdys suinE suinE sB koaU khY kvn suriq suin Anq n DweIAY ]
gur oupadays souniao souniao sabh kooo kahai , kavan surati souni anat n dhaaeeai |
Everyone claims to have listened to the Guru's sermon. But what is that unique voice, hearing which the mind does not wander away?
jY jY kwr jpq jgq gurmMqR jIh kvn jugq joqI joiq ilv lweIAY ]
jai jai kaar japat jagat gurmantr jeeha , kavan jougat jotee joti liv laaeeai |
The whole world praises the Guru's incantations and recite it too. But what is that mean which will attach the mind in the radiant Lord.
idRsit surq igAwn iDAwn srbMg hIn pqq pwvn gur mUV smJweIAY ]541]
drisati surat giaan dhiaan sarabang heena , patat paavan gur moorh samajhaaeeai |541|
A fool who is devoid of such limbs and appendages that provide him with knowledge of the True Guru and contemplation, True Guru-the maker of pious people out of sinners, bless them with such divine knowledge through Naam Simran. (541)