bsµqu mhlw 3 ]
aucwrx bsµqu mh`lw qIjw
basanth mehalaa 3 ||
Basant, Third Mehl:
iqn@ bsµqu jo hir gux gwie ]
thinh basanth jo har gun gaae ||
They alone are in the spring season, who sing the Glorious Praises of the Lord.
pUrY Bwig hir Bgiq krwie ]1]
poorai bhaag har bhagath karaae ||1||
They come to worship the Lord with devotion, through their perfect destiny. ||1||
iesu mn kau bsµq kI lgY n soie ]
eis man ko basanth kee lagai n soe ||
This mind is not even touched by spring.
iehu mnu jilAw dUjY doie ]1] rhwau ]
aucwrx jilAw: polw bolo
eihu man jaliaa dhoojai dhoe ||1|| rehaao ||
This mind is burnt by duality and double-mindedness. ||1||Pause||
iehu mnu DMDY bWDw krm kmwie ]
eihu man dhhandhhai baandhhaa karam kamaae ||
This mind is entangled in worldly affairs, creating more and more karma.
mwieAw mUTw sdw ibllwie ]2]
maaeiaa moothaa sadhaa bilalaae ||2||
Enchanted by Maya, it cries out in suffering forever. ||2||
iehu mnu CUtY jW siqguru BytY ]
eihu man shhoottai jaan sathigur bhaettai ||
This mind is released, only when it meets with the True Guru.
jmkwl kI iPir AwvY n PytY ]3]
jamakaal kee fir aavai n faettai ||3||
Then, it does not suffer beatings by the Messenger of Death. ||3||
iehu mnu CUtw guir lIAw Cfwie ]
eihu man shhoottaa gur leeaa shhaddaae ||
This mind is released, when the Guru emancipates it.
nwnk mwieAw mohu sbid jlwie ]4]16]
aucwrx jlwie: polw bolo
naanak maaeiaa mohu sabadh jalaae ||4||4||16||
O Nanak, attachment to Maya is burnt away through the Word of the Shabad. ||4||4||16||