sRI sYxu, ]
sree sain ||
Sri Sain:
DUp dIp iGRq swij AwrqI ]
dhhoop dheep ghrith saaj aarathee ||
With incense, lamps and ghee, I offer this lamp-lit worship service.
vwrny jwau kmlw pqI ]1]
vaaranae jaao kamalaa pathee ||1||
I am a sacrifice to the Lord of Lakshmi. ||1||
mMglw hir mMglw ]
mangalaa har mangalaa ||
Hail to You, Lord, hail to You!
inq mMglu rwjwrwm rwie ko ]1] rhwau ]
nith mangal raajaa raam raae ko ||1|| rehaao ||
Again and again, hail to You, Lord King, Ruler of all! ||1||Pause||
aUqmu dIArw inrml bwqI ]
ootham dheearaa niramal baathee ||
Sublime is the lamp, and pure is the wick.
quhˆØI inrµjnu kmlw pwqI ]2]
thuhanaee niranjan kamalaa paathee ||2||
You are immaculate and pure, O Brilliant Lord of Wealth! ||2||
rwmw Bgiq rwmwnµdu jwnY ]
raamaa bhagath raamaanandh jaanai ||
Raamaanand knows the devotional worship of the Lord.
pUrn prmwnµdu bKwnY ]3]
pooran paramaanandh bakhaanai ||3||
He says that the Lord is all-pervading, the embodiment of supreme joy. ||3||
mdn mUriq BY qwir goibMdy ]
madhan moorath bhai thaar gobindhae ||
The Lord of the world, of wondrous form, has carried me across the terrifying world-ocean.
sYxu BxY Bju prmwnµdy ]4]2]
aucwrx Bju: polw bolo
sain bhanai bhaj paramaanandhae ||4||2||
Says Sain, remember the Lord, the embodiment of supreme joy! ||4||2||