sloku mÚ 3 ]
aucwrx sloku mh`lw qIjw
salok ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
siqgur isau icqu n lwieE nwmu n visE min Awie ]
sathigur sio chith n laaeiou naam n vasiou man aae ||
One who has not focused his consciousness on the True Guru, and into whose mind the Naam does not come
iDRgu ievyhw jIivAw ikAw jug mih pwieAw Awie ]
dhhrig eivaehaa jeeviaa kiaa jug mehi paaeiaa aae ||
Cursed is such a life. What has he gained by coming into the world?
mwieAw KotI rwis hY eyk csy mih pwju lih jwie ]
maaeiaa khottee raas hai eaek chasae mehi paaj lehi jaae ||
Maya is false capital; in an instant, its false covering falls off.
hQhu CuVkI qnu isAwhu hoie bdnu jwie kumlwie ]
hathhahu shhurrakee than siaahu hoe badhan jaae kumalaae ||
When it slips from his hand, his body turns black, and his face withers away.
ijn siqgur isau icqu lwieAw iqn suKu visAw min Awie ]
jin sathigur sio chith laaeiaa thinh sukh vasiaa man aae ||
Those who focus their consciousness on the True Guru - peace comes to abide in their minds.
hir nwmu iDAwvih rMg isau hir nwim rhy ilv lwie ]
har naam dhhiaavehi rang sio har naam rehae liv laae ||
They meditate on the Name of the Lord with love; they are lovingly attuned to the Name of the Lord.
nwnk siqgur so Dnu sauipAw ij jIA mih rihAw smwie ]
naanak sathigur so dhhan soupiaa j jeea mehi rehiaa samaae ||
O Nanak, the True Guru has bestowed upon them the wealth, which remains contained within their hearts.
rMgu iqsY kau Aglw vµnI cVY cVwie ]1]
rang thisai ko agalaa vannee charrai charraae ||1||
They are imbued with supreme love; its color increases day by day. ||1||