slok mÚ 1 ]
aucwrx slok mh`lw pihlw
salok ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
hau ivic AwieAw hau ivic gieAw ]
ho vich aaeiaa ho vich gaeiaa ||
In ego they come, and in ego they go.
hau ivic jµimAw hau ivic muAw ]
aucwrx muAw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUAw, moAw)
ho vich janmiaa ho vich muaa ||
In ego they are born, and in ego they die.
hau ivic idqw hau ivic lieAw ]
ho vich dhithaa ho vich laeiaa ||
In ego they give, and in ego they take.
hau ivic KitAw hau ivic gieAw ]
aucwrx K`itAw
ho vich khattiaa ho vich gaeiaa ||
In ego they earn, and in ego they lose.
hau ivic sicAwru kUiVAwru ]
ho vich sachiaar koorriaar ||
In ego they become truthful or false.
hau ivic pwp puMn vIcwru ]
ho vich paap punn veechaar ||
In ego they reflect on virtue and sin.
hau ivic nrik surig Avqwru ]
ho vich narak surag avathaar ||
In ego they go to heaven or hell.
hau ivic hsY hau ivic rovY ]
ho vich hasai ho vich rovai ||
In ego they laugh, and in ego they weep.
hau ivic BrIAY hau ivic DovY ]
ho vich bhareeai ho vich dhhovai ||
In ego they become dirty, and in ego they are washed clean.
hau ivic jwqI ijnsI KovY ]
ho vich jaathee jinasee khovai ||
In ego they lose social status and class.
hau ivic mUrKu hau ivic isAwxw ]
ho vich moorakh ho vich siaanaa ||
In ego they are ignorant, and in ego they are wise.
moK mukiq kI swr n jwxw ]
mokh mukath kee saar n jaanaa ||
They do not know the value of salvation and liberation.
hau ivic mwieAw hau ivic CwieAw ]
ho vich maaeiaa ho vich shhaaeiaa ||
In ego they love Maya, and in ego they are kept in darkness by it.
haumY kir kir jµq aupwieAw ]
houmai kar kar janth oupaaeiaa ||
Living in ego, mortal beings are created.
haumY bUJY qw dru sUJY ]
aucwrx bU`JY
houmai boojhai thaa dhar soojhai ||
When one understands ego, then the Lord's gate is known.
igAwn ivhUxw kiQ kiQ lUJY ]
giaan vihoonaa kathh kathh loojhai ||
Without spiritual wisdom, they babble and argue.
nwnk hukmI ilKIAY lyKu ]
naanak hukamee likheeai laekh ||
O Nanak, by the Lord's Command, destiny is recorded.
jyhw vyKih qyhw vyKu ]1]
jaehaa vaekhehi thaehaa vaekh ||1||
As the Lord sees us, so are we seen. ||1||