joeI pRBu BwvY qwih sovq jgwvY jwie jwgq ibhwvY jwie qwih n bulwveI ]
joee prabhu bhaavai taahi sovat jagaavai jaai , jaagat bihaavai jaai taahi n bulaavaee |
A woman-like seeker whom He likes, Lord goes and wakes her up. But one who spends the night awake, He does not go and talk to her.
joeI pRBu BwvY qwih mwnin mnwvY Dwie syvk sÍrUp syvw krq n BwveI ]
joee prabhu bhaavai taahi maanani manaavai dhaai , sayvak svaroop sayvaa karat n bhaavaee |
The seeker woman who is liked by Him, and even if she is proud and arrogant, He rushes to please her and bring her around. On the other hand, a seeker woman may be seen doing service outwardly, she may not be liked by Him even then.
joeI pRBu BwvY qwih rIJ kY irJwvY Awpw kwiC kwiC AwvY qwih pg n lgwveI ]
joee prabhu bhaavai taahi reejh kai rijhaavai aapaa , kaachhi kaachhi aavai taahi pag n lagaavaee |
The seeker woman whom Lord likes and becomes kind upon her, He pleases her but one who adorns herself and come to Him with ego-filled mind, He does not even let her touch His feet.
joeI pRBu BwvY qwih sbY bn AwvY qw kI mihmw Apwr n khq bn AwveI ]594]
joee prabhu bhaavai taahi sabai ban aavai taa kee , mahimaa apaar n kahat ban aavaee |594|
A seeker woman whom He likes, all efforts and labour bear fruit. Her grandeur is beyond and difficult to express. (594)