swrg mhlw 5 ]
aucwrx swrg mh`lw pMjvw
saarag mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
mweI DIir rhI ipRA bhuqu ibrwigE ]
maaee dhheer rehee pria bahuth biraagiou ||
O mother, my patience is gone. I am in love with my Husband Lord.
Aink BWiq AwnUp rMg ry iqn isau rucY n lwigE ]1] rhwau ]
anik bhaanth aanoop rang rae thinh sio ruchai n laagiou ||1|| rehaao ||
There are so many kinds of incomparable pleasures, but I am not interested in any of them. ||1||Pause||
inis bwsur ipRA ipRA muiK tyrau nˆØId plk nhI jwigE ]
nis baasur pria pria mukh ttaero nanaeedh palak nehee jaagiou ||
Night and day, I utter, “Pri-a, Pri-a - Beloved, Beloved” with my mouth. I cannot sleep, even for an instant; I remain awake and aware.
hwr kjr bsqR Aink sIgwr ry ibnu ipr sBY ibKu lwigE ]1]
aucwrx s`BY
haar kajar basathr anik seegaar rae bin pir sabhai bikh laagiou ||1||
Necklaces, eye make-up, fancy clothes and decorations - without my Husband Lord, these are all poison to me. ||1||
pUCau pUCau dIn BWiq kir koaU khY ipRA dysWigE ]
aucwrx dy-sWigE
pooshho pooshho dheen bhaanth kar kooo kehai pria dhaesaangiou ||
I ask and ask, with humility, “Who can tell me which country my Husband Lord lives in?”
hINEu dyNau sBu mnu qnu Arpau sIsu crx pir rwiKE ]2]
heeno dhaeno sabh man than arapo sees charan par raakhiou ||2||
I would dedicate my heart to him, I offer my mind and body and everything; I place my head at his feet. ||2||
crx bµdnw Amol dwsro dyNau swDsµgiq ArdwigE ]
aucwrx Ar-dwigE
charan bandhanaa amol dhaasaro dhaeno saadhhasangath aradhaagiou ||
I bow at the feet of the voluntary slave of the Lord; I beg him to bless me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
krhu ikRpw moih pRBU imlwvhu inmK drsu pyKwigE ]3]
aucwrx py-KwigE
karahu kirapaa mohi prabhoo milaavahu nimakh dharas paekhaagiou ||3||
Show Mercy to me, that I may meet God, and gaze upon the Blessed Vision of His Darshan every moment. ||3||
idRsit BeI qb BIqir AwieE myrw mnu Anidnu sIqlwigE ]
aucwrx sIq-lwigE
dhrisatt bhee thab bheethar aaeiou maeraa man anadhin seethalaagiou ||
When He is Kind to me, He comes to dwell within my being. Night and day, my mind is calm and peaceful.
khu nwnk ris mMgl gwey sbdu Anwhdu bwijE ]4]5]
kahu naanak ras mangal gaaeae sabadh anaahadh baajiou ||4||5||
Says Nanak, I sing the Songs of Joy; the Unstruck Word of the Shabad resounds within me. ||4||5||