DnwsrI mhlw 3 ]
aucwrx DnwsrI mh`lw qIjw: ieQy qIsry pwiqSwh dw Sbd hY ikauik ies Sbd dw isDWq imldw hY[
dhhanaasaree mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, First Mehl:
ndir kry qw ismirAw jwie ]
nadhar karae thaa simariaa jaae ||
If the Lord bestows His Glance of Grace, then one remembers Him in meditation.
Awqmw dRvY rhY ilv lwie ]
aathamaa dhravai rehai liv laae ||
The soul is softened, and he remains absorbed in the Lord's Love.
Awqmw prwqmw eyko krY ]
aucwrx p-rwqmw
aathamaa paraathamaa eaeko karai ||
His soul and the Supreme Soul become one.
AMqr kI duibDw AMqir mrY ]1]
anthar kee dhubidhhaa anthar marai ||1||
The duality of the inner mind is overcome. ||1||
gurprswdI pwieAw jwie ]
gur parasaadhee paaeiaa jaae ||
By Guru's Grace, God is found.
hir isau icqu lwgY iPir kwlu n Kwie ]1] rhwau ]
har sio chith laagai fir kaal n khaae ||1|| rehaao ||
One's consciousness is attached to the Lord, and so Death does not devour him. ||1||Pause||
sic ismirAY hovY prgwsu ]
sach simariai hovai paragaas ||
Remembering the True Lord in meditation, one is enlightened.
qw qy ibiKAw mih rhY audwsu ]
thaa thae bikhiaa mehi rehai oudhaas ||
Then, in the midst of Maya, he remains detached.
siqgur kI AYsI vifAweI ]
sathigur kee aisee vaddiaaee ||
Such is the Glory of the True Guru;
puqR klqR ivcy giq pweI ]2]
aucwrx kl`qR
puthr kalathr vichae gath paaee ||2||
In the midst of children and spouses, they attain emancipation. ||2||
AYsI syvku syvw krY ]
aisee saevak saevaa karai ||
Such is the service which the Lord's servant performs,
ijskw jIau iqsu AwgY DrY ]
jis kaa jeeo this aagai dhharai ||
That he dedicates his soul to the Lord, to whom it belongs.
swihb BwvY so prvwxu ]
saahib bhaavai so paravaan ||
One who is pleasing to the Lord and Master is acceptable.
so syvku drgh pwvY mwxu ]3]
so saevak dharageh paavai maan ||3||
Such a servant obtains honor in the Court of the Lord. ||3||
siqgur kI mUriq ihrdY vswey ]
sathigur kee moorath hiradhai vasaaeae ||
He enshrines the image of the True Guru in his heart.
jo ieCY soeI Plu pwey ]
jo eishhai soee fal paaeae ||
He obtains the rewards which he desires.
swcw swihbu ikrpw krY ]
saachaa saahib kirapaa karai ||
The True Lord and Master grants His Grace;
so syvku jm qy kYsw frY ]4]
so saevak jam thae kaisaa ddarai ||4||
How can such a servant be afraid of death? ||4||
Bniq nwnku kry vIcwru ]
bhanath naanak karae veechaar ||
Prays Nanak, practice contemplation,
swcI bwxI isau Dry ipAwru ]
saachee baanee sio dhharae piaar ||
And enshrine love for the True Word of His Bani.
qw ko pwvY moKduAwru ]
aucwrx moK-duAwru: sbµDk krky bolo
thaa ko paavai mokh dhuaar ||
Then, you shall find the Gate of Salvation.
jpu qpu sBu iehu sbdu hY swru ]5]2]4]
jap thap sabh eihu sabadh hai saar ||5||2||4||
This Shabad is the most excellent of all chanting and austere meditations. ||5||2||4||