dyv purI mih gXau Awip prmysÍr BwXau ]
aucwrx gXau: gieAau bolo; prmysÍr: pr-mysuAr bolo; BwXau: BwieAau bolo
dhaev puree mehi gayo aap paramaesvar bhaayo ||
When it was the Will of the Transcendent Lord Himself, Guru Raam Daas went to the City of God.
hir isMGwsxu dIAau isrI guru qh bYTwXau ]
aucwrx bYTwXau: bYTwieAau bolo
har singhaasan dheeao siree gur theh baithaayo ||
The Lord offered Him His Royal Throne, and seated the Guru upon it.
rhsu kIAau sur dyv qoih jsu jX jX jµpih ]
aucwrx rhsu: polw bolo (ASuD: rh`su); jX: jY bolo; jX: jY bolo
rehas keeao sur dhaev thohi jas jay jay janpehi ||
The angels and gods were delighted; they proclaimed and celebrated Your victory, O Guru.
Asur gey qy Bwig pwp iqn@ BIqir kµpih ]
aucwrx A-sur
asur geae thae bhaag paap thinh bheethar kanpehi ||
The demons ran away; their sins made them shake and tremble inside.
kwty su pwp iqn@ nrhu ky guru rwmdwsu ijn@ pwieXau ]
aucwrx pwieXau: pwieAau bolo
kaattae s paap thinh narahu kae gur raamadhaas jinh paaeiyo ||
Those people who found Guru Raam Daas were rid of their sins.
CqRü isMGwsnu iprQmI gur Arjun kau dy AwieAau ]2]21]9]11]10]10]22]60]122]
aucwrx Arjun: AONkV iv`c rhxw
shhathra singhaasan pirathhamee gur arajun ko dhae aaeiao ||2||21||9||11||10||10||22||60||143||
He gave the Royal Canopy and Throne to Guru Arjun, and came home. ||2||21||9||11||10||10||22||60||143||