mÚ 3 ]
aucwrx mh`lw qIjw
ma 3 ||
Third Mehl:
rwmklI rwmu min visAw qw binAw sIgwru ]
raamakalee raam man vasiaa thaa baniaa seegaar ||
In Raamkalee, I have enshrined the Lord in my mind; thus I have been embellished.
gur kY sbid kmlu ibgisAw qw sauipAw Bgiq Bµfwru ]
aucwrx ibg-isAw
gur kai sabadh kamal bigasiaa thaa soupiaa bhagath bhanddaar ||
Through the Word of the Guru's Shabad, my heart-lotus has blossomed forth; the Lord blessed me with the treasure of devotional worship.
Brmu gieAw qw jwigAw cUkw AigAwn AMDwru ]
bharam gaeiaa thaa jaagiaa chookaa agiaan andhhaar ||
My doubt was dispelled, and I woke up; the darkness of ignorance was dispelled.
iqsno rUpu Aiq Aglw ijsu hir nwil ipAwru ]
aucwrx Aiq: polw bolo
this no roop ath agalaa jis har naal piaar ||
She who is in love with her Lord, is the most infinitely beautiful.
sdw rvY ipru Awpxw soBwvµqI nwir ]
sadhaa ravai pir aapanaa sobhaavanthee naar ||
Such a beautiful, happy soul-bride enjoys her Husband Lord forever.
mnmuiK sIgwru n jwxnI jwsin jnmu sBu hwir ]
manamukh seegaar n jaananee jaasan janam sabh haar ||
The self-willed manmukhs do not know how to decorate themselves; wasting their whole lives, they depart.
ibnu hir BgqI sIgwru krih inq jµmih hoie KuAwru ]
bin har bhagathee seegaar karehi nith janmehi hoe khuaar ||
Those who decorate themselves without devotional worship to the Lord, are continually reincarnated to suffer.
sYswrY ivic soB n pwienI AgY ij kry su jwxY krqwru ]
saisaarai vich sobh n paaeinee agai j karae s jaanai karathaar ||
They do not obtain respect in this world; the Creator Lord alone knows what will happen to them in the world hereafter.
nwnk scw eyku hY duhu ivic hY sMswru ]
naanak sachaa eaek hai dhuhu vich hai sansaar ||
O Nanak, the True Lord is the One and only; duality exists only in the world.
cµgY mMdY Awip lwieAnu so krin ij Awip krwey krqwru ]2]
changai mandhai aap laaeian so karan j aap karaaeae karathaar ||2||
He Himself enjoins them to good and bad; they do only that which the Creator Lord causes them to do. ||2||