rwgu sUhI AstpdIAw mhlw 1 Gru 1
aucwrx rwgu sUhI Ast-pdIAw mh`lw pihlw Gru pihlw
raag soohee asattapadheeaa mehalaa 1 ghar 1
Raag Soohee, Ashtapadee, First Mehl, First House:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
siB Avgx mY guxu nhI koeI ]
sabh avagan mai gun nehee koee ||
I am totally without virtue; I have no virtue at all.
ikau kir kMq imlwvw hoeI ]1]
kio kar kanth milaavaa hoee ||1||
How can I meet my Husband Lord? ||1||
nw mY rUpu n bMky nYxw ]
naa mai roop n bankae nainaa ||
I have no beauty, no enticing eyes.
nw kul FMgu n mITy bYxw ]1] rhwau ]
naa kul dtang n meethae bainaa ||1|| rehaao ||
I do not have a noble family, good manners or a sweet voice. ||1||Pause||
shij sIgwr kwmix kir AwvY ]
sehaj seegaar kaaman kar aavai ||
The soul-bride adorns herself with peace and poise.
qw sohwgix jw kµqY BwvY ]2]
thaa sohaagan jaa kanthai bhaavai ||2||
But she is a happy soul-bride, only if her Husband Lord is pleased with her. ||2||
nw iqsu rUpu n ryiKAw kweI ]
naa this roop n raekhiaa kaaee ||
He has no form or feature;
AMiq n swihbu ismirAw jweI ]3]
anth n saahib simariaa jaaee ||3||
At the very last instant, he cannot suddenly be contemplated. ||3||
suriq miq nwhI cqurweI ]
aucwrx m`iq
surath math naahee chathuraaee ||
I have no understanding, intellect or cleverness.
kir ikrpw pRB lwvhu pweI ]4]
kar kirapaa prabh laavahu paaee ||4||
Have Mercy upon me, God, and attach me to Your Feet. ||4||
KrI isAwxI kMq n BwxI ]
kharee siaanee kanth n bhaanee ||
She may be very clever, but this does not please her Husband Lord.
mwieAw lwgI Brim BulwxI ]5]
maaeiaa laagee bharam bhulaanee ||5||
Attached to Maya, she is deluded by doubt. ||5||
haumY jweI qw kMq smweI ]
houmai jaaee thaa kanth samaaee ||
But if she gets rid of her ego, then she merges in her Husband Lord.
qau kwmix ipAwry nviniD pweI ]6]
aucwrx nv-in`iD
tho kaaman piaarae nav nidhh paaee ||6||
Only then can the soul-bride obtain the nine treasures of her Beloved. ||6||
Aink jnm ibCurq duKu pwieAw ]
anik janam bishhurath dhukh paaeiaa ||
Separated from You for countless incarnations, I have suffered in pain.
kru gih lyhu pRIqm pRB rwieAw ]7]
kar gehi laehu preetham prabh raaeiaa ||7||
Please take my hand, O my Beloved Sovereign Lord God. ||7||
Bxiq nwnku shu hY BI hosI ]
bhanath naanak sahu hai bhee hosee ||
Prays Nanak, the Lord is, and shall always be.
jY BwvY ipAwrw qY rwvysI ]8]1]
jai bhaavai piaaraa thai raavaesee ||8||1||
She alone is ravished and enjoyed, with whom the Beloved Lord is pleased. ||8||1||