SGGSAng 120Raag MajhMahalla 327 linesGuru Amar Das Ji

mwJ mhlw 3 ]

aucwrx mwJ mh`lw qIjw

maajh mehalaa 3 ||

Maajh, Third Mehl:

vrn rUp vrqih sB qyry ]

varan roop varathehi sabh thaerae ||

In all colors and forms, You are pervading.

mir mir jµmih Pyr pvih Gxyry ]

mar mar janmehi faer pavehi ghanaerae ||

People die over and over again; they are re-born, and make their rounds on the wheel of reincarnation.

qUµ eyko inhclu Agm Apwrw gurmqI bUJ buJwvixAw ]1]

aucwrx gurm`qI; bU`J; bu`JwvixAw

thoon eaeko nihachal agam apaaraa guramathee boojh bujhaavaniaa ||1||

You alone are Eternal and Unchanging, Inaccessible and Infinite. Through the Guru's Teachings, understanding is imparted. ||1||

hau vwrI jIau vwrI rwm nwmu mMin vswvixAw ]

ho vaaree jeeo vaaree raam naam mann vasaavaniaa ||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Lord's Name in their minds.

iqsu rUpu n ryiKAw vrnu n koeI gurmqI Awip buJwvixAw ]1] rhwau ]

aucwrx gurm`qI; bu`JwvixAw

this roop n raekhiaa varan n koee guramathee aap bujhaavaniaa ||1|| rehaao ||

The Lord has no form, features or color. Through the Guru's Teachings, He inspires us to understand Him. ||1||Pause||

sB eykw joiq jwxY jy koeI ]

sabh eaekaa joth jaanai jae koee ||

The One Light is all-pervading; only a few know this.

siqguru syivAY prgtu hoeI ]

sathigur saeviai paragatt hoee ||

Serving the True Guru, this is revealed.

gupqu prgtu vrqY sB QweI joqI joiq imlwvixAw ]2]

gupath paragatt varathai sabh thhaaee jothee joth milaavaniaa ||2||

In the hidden and in the obvious, He is pervading all places. Our light merges into the Light. ||2||

iqsnw Agin jlY sMswrw ]

aucwrx jlY: polw bolo

thisanaa agan jalai sansaaraa ||

The world is burning in the fire of desire,

loBu AiBmwnu bhuqu Ahµkwrw ]

lobh abhimaan bahuth ahankaaraa ||

In greed, arrogance and excessive ego.

mir mir jnmY piq gvwey ApxI ibrQw jnmu gvwvixAw ]3]

mar mar janamai path gavaaeae apanee birathhaa janam gavaavaniaa ||3||

People die over and over again; they are re-born, and lose their honor. They waste away their lives in vain. ||3||

gur kw sbdu ko ivrlw bUJY ]

aucwrx bU`JY

gur kaa sabadh ko viralaa boojhai ||

Those who understand the Word of the Guru's Shabad are very rare.

Awpu mwry qw iqRBvxu sUJY ]

aucwrx sU`JY

aap maarae thaa thribhavan soojhai ||

Those who subdue their egotism, come to know the three worlds.

iPir Ehu mrY n mrxw hovY shjy sic smwvixAw ]4]

fir ouhu marai n maranaa hovai sehajae sach samaavaniaa ||4||

Then, they die, never to die again. They are intuitively absorbed in the True One. ||4||

mwieAw mih iPir icqu n lwey ]

maaeiaa mehi fir chith n laaeae ||

They do not focus their consciousness on Maya again.

gur kY sbid sd rhY smwey ]

gur kai sabadh sadh rehai samaaeae ||

They remain absorbed forever in the Word of the Guru's Shabad.

scu slwhy sB Gt AMqir sco scu suhwvixAw ]5]

sach salaahae sabh ghatt anthar sacho sach suhaavaniaa ||5||

They praise the True One, who is contained deep within all hearts. They are blessed and exalted by the Truest of the True. ||5||

scu swlwhI sdw hjUry ]

sach saalaahee sadhaa hajoorae ||

Praise the True One, who is Ever-present.

gur kY sbid rihAw BrpUry ]

gur kai sabadh rehiaa bharapoorae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, He is pervading everywhere.

gurprswdI scu ndrI AwvY scy hI suKu pwvixAw ]6]

gur parasaadhee sach nadharee aavai sachae hee sukh paavaniaa ||6||

By Guru's Grace, we come to behold the True One; from the True One, peace is obtained. ||6||

scu mn AMdir rihAw smwie ]

sach man andhar rehiaa samaae ||

The True One permeates and pervades the mind within.

sdw scu inhclu AwvY n jwie ]

sadhaa sach nihachal aavai n jaae ||

The True One is Eternal and Unchanging; He does not come and go in reincarnation.

scy lwgY so mnu inrmlu gurmqI sic smwvixAw ]7]

aucwrx gurm`qI

sachae laagai so man niramal guramathee sach samaavaniaa ||7||

Those who are attached to the True One are immaculate and pure. Through the Guru's Teachings, they merge in the True One. ||7||

scu swlwhI Avru n koeI ]

sach saalaahee avar n koee ||

Praise the True One, and no other.

ijqu syivAY sdw suKu hoeI ]

jith saeviai sadhaa sukh hoee ||

Serving Him, eternal peace is obtained.

nwnk nwim rqy vIcwrI sco scu kmwvixAw ]8]18]19]

aucwrx r`qy

naanak naam rathae veechaaree sacho sach kamaavaniaa ||8||18||19||

O Nanak, those who are attuned to the Naam, reflect deeply on the Truth; they practice only Truth. ||8||18||19||