mwJ mhlw 3 ]
aucwrx mwJ mh`lw qIjw
maajh mehalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
inrml sbdu inrml hY bwxI ]
niramal sabadh niramal hai baanee ||
The Word of the Shabad is Immaculate and Pure; the Bani of the Word is Pure.
inrml joiq sB mwih smwxI ]
niramal joth sabh maahi samaanee ||
The Light which is pervading among all is Immaculate.
inrml bwxI hir swlwhI jip hir inrmlu mYlu gvwvixAw ]1]
niramal baanee har saalaahee jap har niramal mail gavaavaniaa ||1||
So praise the Immaculate Word of the Lord's Bani; chanting the Immaculate Name of the Lord, all filth is washed away. ||1||
hau vwrI jIau vwrI suKdwqw mMin vswvixAw ]
ho vaaree jeeo vaaree sukhadhaathaa mann vasaavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Giver of peace within their minds.
hir inrmlu gur sbid slwhI sbdo suix iqsw imtwvixAw ]1] rhwau ]
har niramal gur sabadh salaahee sabadho sun thisaa mittaavaniaa ||1|| rehaao ||
Praise the Immaculate Lord, through the Word of the Guru's Shabad. Listen to the Shabad, and quench your thirst. ||1||Pause||
inrml nwmu visAw min Awey ]
niramal naam vasiaa man aaeae ||
When the Immaculate Naam comes to dwell in the mind,
mnu qnu inrmlu mwieAw mohu gvwey ]
man than niramal maaeiaa mohu gavaaeae ||
The mind and body become Immaculate, and emotional attachment to Maya departs.
inrml gux gwvY inq swcy ky inrml nwdu vjwvixAw ]2]
niramal gun gaavai nith saachae kae niramal naadh vajaavaniaa ||2||
Sing the Glorious Praises of the Immaculate True Lord forever, and the Immaculate Sound-current of the Naad shall vibrate within. ||2||
inrml AMimRqu gur qy pwieAw ]
niramal anmrith gur thae paaeiaa ||
The Immaculate Ambrosial Nectar is obtained from the Guru.
ivchu Awpu muAw iqQY mohu n mwieAw ]
aucwrx muAw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUAw, moAw)
vichahu aap muaa thithhai mohu n maaeiaa ||
When selfishness and conceit are eradicated from within, then there is no attachment to Maya.
inrml igAwnu iDAwnu Aiq inrmlu inrml bwxI mMin vswvixAw ]3]
aucwrx Aiq: polw bolo
niramal giaan dhhiaan ath niramal niramal baanee mann vasaavaniaa ||3||
Immaculate is the spiritual wisdom, and utterly immaculate is the meditation, of those whose minds are filled with the Immaculate Bani of the Word. ||3||
jo inrmlu syvy su inrmlu hovY ]
jo niramal saevae s niramal hovai ||
One who serves the Immaculate Lord becomes immaculate.
haumY mYlu gur sbdy DovY ]
houmai mail gur sabadhae dhhovai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the filth of egotism is washed away.
inrml vwjY Anhd Duin bwxI dir scY soBw pwvixAw ]4]
niramal vaajai anehadh dhhun baanee dhar sachai sobhaa paavaniaa ||4||
The Immaculate Bani and the Unstruck Melody of the Sound-current vibrate, and in the True Court, honor is obtained. ||4||
inrml qy sB inrml hovY ]
niramal thae sabh niramal hovai ||
Through the Immaculate Lord, all become immaculate.
inrmlu mnUAw hir sbid provY ]
niramal manooaa har sabadh parovai ||
Immaculate is the mind which weaves the Word of the Lord's Shabad into itself.
inrml nwim lgy bfBwgI inrmlu nwim suhwvixAw ]5]
niramal naam lagae baddabhaagee niramal naam suhaavaniaa ||5||
Blessed and very fortunate are those who are committed to the Immaculate Name; through the Immaculate Name, they are blessed and beautified. ||5||
so inrmlu jo sbdy sohY ]
so niramal jo sabadhae sohai ||
Immaculate is the one who is adorned with the Shabad.
inrml nwim mnu qnu mohY ]
niramal naam man than mohai ||
The Immaculate Naam, the Name of the Lord, entices the mind and body.
sic nwim mlu kdy n lwgY muKu aUjlu scu krwvixAw ]6]
sach naam mal kadhae n laagai mukh oojal sach karaavaniaa ||6||
No filth ever attaches itself to the True Name; one's face is made radiant by the True One. ||6||
mnu mYlw hY dUjY Bwie ]
man mailaa hai dhoojai bhaae ||
The mind is polluted by the love of duality.
mYlw caukw mYlY Qwie ]
mailaa choukaa mailai thhaae ||
Filthy is that kitchen, and filthy is that dwelling;
mYlw Kwie iPir mYlu vDwey mnmuK mYlu duKu pwvixAw ]7]
mailaa khaae fir mail vadhhaaeae manamukh mail dhukh paavaniaa ||7||
Eating filth, the self-willed manmukhs become even more filthy. Because of their filth, they suffer in pain. ||7||
mYly inrml siB hukim sbwey ]
mailae niramal sabh hukam sabaaeae ||
The filthy, and the immaculate as well, are all subject to the Hukam of God's Command.
sy inrml jo hir swcy Bwey ]
sae niramal jo har saachae bhaaeae ||
They alone are immaculate, who are pleasing to the True Lord.
nwnk nwmu vsY mn AMqir gurmuiK mYlu cukwvixAw ]8]19]20]
naanak naam vasai man anthar guramukh mail chukaavaniaa ||8||19||20||
O Nanak, the Naam abides deep within the minds of the Gurmukhs, who are cleansed of all their filth. ||8||19||20||