isrIrwgu mhlw 5 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw pMjvw
sireeraag mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
imTw kir kY KwieAw kauVw aupijAw swdu ]
aucwrx swdu: polw bolo
mithaa kar kai khaaeiaa kourraa oupajiaa saadh ||
People eat what they believe to be sweet, but it turns out to be bitter in taste.
BweI mIq suird kIey ibiKAw ricAw bwdu ]
bhaaee meeth suridh keeeae bikhiaa rachiaa baadh ||
They attach their affections to brothers and friends, uselessly engrossed in corruption.
jWdy iblm n hoveI ivxu nwvY ibsmwdu ]1]
jaandhae bilam n hovee vin naavai bisamaadh ||1||
They vanish without a moment's delay; without God's Name, they are stunned and amazed. ||1||
myry mn sqgur kI syvw lwgu ]
maerae man sathagur kee saevaa laag ||
O my mind, attach yourself to the service of the True Guru.
jo dIsY so ivxsxw mn kI miq iqAwgu ]1] rhwau ]
aucwrx m`iq
jo dheesai so vinasanaa man kee math thiaag ||1|| rehaao ||
Whatever is seen, shall pass away. Abandon the intellectualizations of your mind. ||1||Pause||
ijau kUkru hrkwieAw DwvY dh ids jwie ]
jio kookar harakaaeiaa dhhaavai dheh dhis jaae ||
Like the mad dog running around in all directions,
loBI jµqu n jwxeI BKu ABKu sB Kwie ]
aucwrx A-BKu
lobhee janth n jaanee bhakh abhakh sabh khaae ||
The greedy person, unaware, consumes everything, edible and non-edible alike.
kwm kRoD mid ibAwipAw iPir iPir jonI pwie ]2]
kaam krodhh madh biaapiaa fir fir jonee paae ||2||
Engrossed in the intoxication of sexual desire and anger, people wander through reincarnation over and over again. ||2||
mwieAw jwlu pswirAw BIqir cog bxwie ]
maaeiaa jaal pasaariaa bheethar chog banaae ||
Maya has spread out her net, and in it, she has placed the bait.
iqRsnw pMKI PwisAw inksu n pwey mwie ]
thrisanaa pankhee faasiaa nikas n paaeae maae ||
The bird of desire is caught, and cannot find any escape, O my mother.
ijin kIqw iqsih n jwxeI iPir iPir AwvY jwie ]3]
jin keethaa thisehi n jaanee fir fir aavai jaae ||3||
One who does not know the Lord who created him, comes and goes in reincarnation over and over again. ||3||
Aink pRkwrI moihAw bhu ibiD iehu sMswru ]
anik prakaaree mohiaa bahu bidhh eihu sansaar ||
By various devices, and in so many ways, this world is enticed.
ijsno rKY so rhY sµimRQu purKu Apwru ]
jis no rakhai so rehai sanmrithh purakh apaar ||
They alone are saved, whom the All-powerful, Infinite Lord protects.
hir jn hir ilv auDry nwnk sd bilhwru ]4]21]91]
har jan har liv oudhharae naanak sadh balihaar ||4||21||91||
The servants of the Lord are saved by the Love of the Lord. O Nanak, I am forever a sacrifice to them. ||4||21||91||