slok mÚ 4 ]
aucwrx slok mh`lw cauQw
salok ma 4 ||
Shalok, Fourth Mehl:
Agody sqBwau n idcY ipCody AwiKAw kµim n AwvY ]
aucwrx sq-Bwau: 'B' dI ApnI Avwj
ago dhae sath bhaao n dhichai pishho dhae aakhiaa kanm n aavai ||
At first, he did not show respect to the Guru; later, he offered excuses, but it is no use.
AD ivic iPrY mnmuKu vycwrw glI ikau suKu pwvY ]
adhh vich firai manamukh vaechaaraa galee kio sukh paavai ||
The wretched, self-willed manmukhs wander around and are stuck mid-way; how can they find peace by mere words?
ijsu AMdir pRIiq nhI siqgur kI su kUVI AwvY kUVI jwvY ]
jis andhar preeth nehee sathigur kee s koorree aavai koorree jaavai ||
Those who have no love for the True Guru within their hearts come with falsehood, and leave with falsehood.
jy ikRpw kry myrw hir pRBu krqw qW siqguru pwrbRhmu ndrI AwvY ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
jae kirapaa karae maeraa har prabh karathaa thaan sathigur paarabreham nadharee aavai ||
When my Lord God, the Creator, grants His Grace, then they come to see the True Guru as the Supreme Lord God.
qw Aipau pIvY sbdu gur kyrw sBu kwVw AMdysw Brmu cukwvY ]
aucwrx Aipau: polw bolo (ASuD: A-ipau); kwVw: polw bolo
thaa apio peevai sabadh gur kaeraa sabh kaarraa andhaesaa bharam chukaavai ||
Then , they drink in the Nectar, the Word of the Guru's Shabad; all burning, anxiety, and doubts are eliminated.
sdw Anµid rhY idnu rwqI jn nwnk Anidnu hir gux gwvY ]1]
sadhaa anandh rehai dhin raathee jan naanak anadhin har gun gaavai ||1||
They remain in ecstasy forever, day and night; O servant Nanak, they sing the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1||