SGGSAng 796Raag BilavalMahalla 316 linesGuru Amar Das Ji

iblwvlu mhlw 3 Gru 1

aucwrx iblwvlu mh`lw qIjw Gru pihlw

bilaaval mehalaa 3 ghar 1

Bilaaval, Third Mehl, First House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

iDRgu iDRgu KwieAw iDRgu iDRgu soieAw iDRgu iDRgu kwpVu AMig cVwieAw ]

dhhrig dhhrig khaaeiaa dhhrig dhhrig soeiaa dhhrig dhhrig kaaparr ang charraaeiaa ||

Cursed, cursed is the food; cursed, cursed is the sleep; cursed, cursed are the clothes worn on the body.

iDRgu srIru kutµb sihq isau ijqu huix Ksmu n pwieAw ]

dhhrig sareer kuttanb sehith sio jith hun khasam n paaeiaa ||

Cursed is the body, along with family and friends, when one does not find his Lord and Master in this life.

pauVI CuVkI iPir hwiQ n AwvY Aihlw jnmu gvwieAw ]1]

aucwrx Aihlw: polw bolo (ASuD: Aih`lw)

pourree shhurrakee fir haathh n aavai ahilaa janam gavaaeiaa ||1||

He misses the step of the ladder, and this opportunity will not come into his hands again; his life is wasted, uselessly. ||1||

dUjw Bwau n dyeI ilv lwgix ijin hir ky crx ivswry ]

dhoojaa bhaao n dhaeee liv laagan jin har kae charan visaarae ||

The love of duality does not allow him to lovingly focus his attention on the Lord; he forgets the Feet of the Lord.

jgjIvn dwqw jn syvk qyry iqn ky qY dUK invwry ]1] rhwau ]

jagajeevan dhaathaa jan saevak thaerae thin kae thai dhookh nivaarae ||1|| rehaao ||

O Life of the World, O Great Giver, you eradicate the sorrows of your humble servants. ||1||Pause||

qU dieAwlu dieAwpiq dwqw ikAw eyih jµq ivcwry ]

thoo dhaeiaal dhaeiaapath dhaathaa kiaa eaehi janth vichaarae ||

You are Merciful, O Great Giver of Mercy; what are these poor beings?

mukq bMD siB quJ qy hoey AYsw AwiK vKwxy ]

mukath bandhh sabh thujh thae hoeae aisaa aakh vakhaanae ||

All are liberated or placed into bondage by You; this is all one can say.

gurmuiK hovY so mukiq khIAY mnmuK bMD ivcwry ]2]

guramukh hovai so mukath keheeai manamukh bandhh vichaarae ||2||

One who becomes Gurmukh is said to be liberated, while the poor self-willed manmukhs are in bondage. ||2||

so jnu mukqu ijsu eyk ilv lwgI sdw rhY hir nwly ]

so jan mukath jis eaek liv laagee sadhaa rehai har naalae ||

He alone is liberated, who lovingly focuses his attention on the One Lord, always dwelling with the Lord.

iqn kI ghx giq khI n jweI scY Awip svwry ]

thin kee gehan gath kehee n jaaee sachai aap savaarae ||

His depth and condition cannot be described. The True Lord Himself embellishes him.

Brim Bulwxy is mnmuK khIAih nw aurvwir n pwry ]3]

bharam bhulaanae s manamukh keheeahi naa ouravaar n paarae ||3||

Those who wander around, deluded by doubt, are called manmukhs; they are neither on this side, nor on the other side. ||3||

ijsno ndir kry soeI jnu pwey gur kw sbdu sm@wly ]

jis no nadhar karae soee jan paaeae gur kaa sabadh samhaalae ||

That humble being, who is blessed by the Lord's Glance of Grace obtains Him, and contemplates the Word of the Guru's Shabad.

hirjn mwieAw mwih insqwry ]

har jan maaeiaa maahi nisathaarae ||

In the midst of Maya, the Lord's servant is emancipated.

nwnk Bwgu hovY ijsu msqik kwlih mwir ibdwry ]4]1]

naanak bhaag hovai jis masathak kaalehi maar bidhaarae ||4||1||

O Nanak, one who has such destiny inscribed upon his forehead, conquers and destroys death. ||4||1||