SGGSAng 953Raag RamkaliRamkali Ki Vaar Mahalla 323 linesGuru Nanak Dev Ji

sloku mÚ 1 ]

aucwrx sloku mh`lw pihlw

salok ma 1 ||

Shalok, First Mehl:

shµsr dwn dy ieMdRü roAwieAw ]

sehansar dhaan dhae eindhra roaaeiaa ||

Branded with a thousand marks of disgrace, Indra cried in shame.

prsrwmu rovY Gir AwieAw ]

paras raam rovai ghar aaeiaa ||

Paras Raam returned home crying.

AjY su rovY BIiKAw Kwie ]

aucwrx A-jY

ajai s rovai bheekhiaa khaae ||

Ajai cried and wept, when he was made to eat the manure he had given, pretending it was charity.

AYsI drgh imlY sjwie ]

aisee dharageh milai sajaae ||

Such is the punishment received in the Court of the Lord.

rovY rwmu inkwlw BieAw ]

rovai raam nikaalaa bhaeiaa ||

Rama wept when he was sent into exile,

sIqw lKmxu ivCuiV gieAw ]

aucwrx lKmxu: 'K' nwl bolo

seethaa lakhaman vishhurr gaeiaa ||

And separated from Sita and Lakhshman.

rovY dhisru lµk gvwie ]

rovai dhehasir lank gavaae ||

The ten-headed Raawan, who stole away Sita with the beat of his tambourine,

ijin sIqw AwdI faurU vwie ]

jin seethaa aadhee ddouroo vaae ||

Wept when he lost Sri Lanka.

rovih pWfv Bey mjUr ]

rovehi paanddav bheae majoor ||

The Paandavas once lived in the Presence of the Lord;

ijn kY suAwmI rhq hdUir ]

jin kai suaamee rehath hadhoor ||

They were made slaves, and wept.

rovY jnmyjw Kuie gieAw ]

rovai janamaejaa khue gaeiaa ||

Janmayjaa wept, that he had lost his way.

eykI kwrix pwpI BieAw ]

eaekee kaaran paapee bhaeiaa ||

One mistake, and he became a sinner.

rovih syK mswiek pIr ]

rovehi saekh masaaeik peer ||

The Shaykhs, Pirs and spiritual teachers weep;

AMiq kwil mqu lwgY BIV ]

aucwrx mqu: polw bolo

anth kaal math laagai bheerr ||

At the very last instant, they suffer in agony.

rovih rwjy kMn pVwie ]

rovehi raajae kann parraae ||

The kings weep - their ears are cut;

Gir Gir mwgih BIiKAw jwie ]

ghar ghar maagehi bheekhiaa jaae ||

They go begging from house to house.

rovih ikrpn sµcih Dnu jwie ]

rovehi kirapan sanchehi dhhan jaae ||

The miser weeps; he has to leave behind the wealth he has gathered.

pMifq rovih igAwnu gvwie ]

panddith rovehi giaan gavaae ||

The Pandit, the religious scholar, weeps when his learning is gone.

bwlI rovY nwih Bqwru ]

baalee rovai naahi bhathaar ||

The young woman weeps because she has no husband.

nwnk duKIAw sBu sMswru ]

naanak dhukheeaa sabh sansaar ||

O Nanak, the whole world is suffering.

mMny nwau soeI ijix jwie ]

mannae naao soee jin jaae ||

He alone is victorious, who believes in the Lord's Name.

AaurI krm n lyKY lwie ]1]

aouree karam n laekhai laae ||1||

No other action is of any account. ||1||