pauVI ]
pourree ||
Pauree:
ieik rqn pdwrQ vxjdy ieik kcY dy vwpwrw ]
eik rathan padhaarathh vanajadhae eik kachai dhae vaapaaraa ||
Some trade in priceless jewels, while others deal in mere glass.
siqguir quTY pweIAin AMdir rqn Bµfwrw ]
sathigur thuthai paaeean andhar rathan bhanddaaraa ||
When the True Guru is pleased, we find the treasure of the jewel, deep within the self.
ivxu gur iknY n liDAw AMDy Bauik muey kUiVAwrw ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
vin gur kinai n ladhhiaa andhhae bhouk mueae koorriaaraa ||
Without the Guru, no one has found this treasure. The blind and the false have died in their endless wanderings.
mnmuK dUjY pic muey nw bUJih vIcwrw ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey); bU`Jih
manamukh dhoojai pach mueae naa boojhehi veechaaraa ||
The self-willed manmukhs putrefy and die in duality. They do not understand contemplative meditation.
ieksu bwJhu dUjw ko nhI iksu AgY krih pukwrw ]
eikas baajhahu dhoojaa ko nehee kis agai karehi pukaaraa ||
Without the One Lord, there is no other at all. Unto whom should they complain?
ieik inrDn sdw Baukdy ieknw Bry qujwrw ]
eik niradhhan sadhaa bhoukadhae eikanaa bharae thujaaraa ||
Some are destitute, and wander around endlessly, while others have storehouses of wealth.
ivxu nwvY horu Dnu nwhI horu ibiKAw sBu Cwrw ]
vin naavai hor dhhan naahee hor bikhiaa sabh shhaaraa ||
Without God's Name, there is no other wealth. Everything else is just poison and ashes.
nwnk Awip krwey kry Awip hukim svwrxhwrw ]7]
naanak aap karaaeae karae aap hukam savaaranehaaraa ||7||
O Nanak, the Lord Himself acts, and causes others to act; by the Hukam of His Command, we are embellished and exalted. ||7||