SGGSAng 793Raag SuhiSri Ravidas Jio Ki16 linesBhagat Ravidas Ji

rwgu sUhI bwxI sRI rivdws jIau kI

aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)

raag soohee baanee sree ravidhaas jeeo kee

Raag Soohee, The Word Of Sree Ravi Daas Jee:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

sh kI swr suhwgin jwnY ]

seh kee saar suhaagan jaanai ||

The happy soul-bride knows the worth of her Husband Lord.

qij AiBmwnu suK rlIAw mwnY ]

thaj abhimaan sukh raleeaa maanai ||

Renouncing pride, she enjoys peace and pleasure.

qnu mnu dyie n AMqru rwKY ]

than man dhaee n anthar raakhai ||

She surrenders her body and mind to Him, and does not remain separate from Him.

Avrw dyiK n sunY ABwKY ]1]

avaraa dhaekh n sunai abhaakhai ||1||

She does not see or hear, or speak to another. ||1||

so kq jwnY pIr prweI ]

so kath jaanai peer paraaee ||

How can anyone know the pain of another,

jw kY AMqir drdu n pweI ]1] rhwau ]

jaa kai anthar dharadh n paaee ||1|| rehaao ||

If there is no compassion and sympathy within? ||1||Pause||

duKI duhwgin duie pK hInI ]

dhukhee dhuhaagan dhue pakh heenee ||

The discarded bride is miserable, and loses both worlds;

ijin nwh inrµqir Bgiq n kInI ]

jin naah niranthar bhagath n keenee ||

She does not worship her Husband Lord.

pur slwq kw pMQu duhylw ]

pur salaath kaa panthh dhuhaelaa ||

The bridge over the fire of hell is difficult and treacherous.

sµig n swQI gvnu iekylw ]2]

sang n saathhee gavan eikaelaa ||2||

No one will accompany you there; you will have to go all alone. ||2||

duKIAw drdvµdu dir AwieAw ]

dhukheeaa dharadhavandh dhar aaeiaa ||

Suffering in pain, I have come to Your Door, O Compassionate Lord.

bhuqu ipAws jbwbu n pwieAw ]

bahuth piaas jabaab n paaeiaa ||

I am so thirsty for You, but You do not answer me.

kih rivdws srin pRB qyrI ]

aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)

kehi ravidhaas saran prabh thaeree ||

Says Ravi Daas, I seek Your Sanctuary, God;

ijau jwnhu iqau kru giq myrI ]3]1]

jio jaanahu thio kar gath maeree ||3||1||

As You know me, so will You save me. ||3||1||