bsµqu hµfolu Gru 2 mhlw 4
aucwrx bsµqu hµfolu Gru dUjw mh`lw cauQw: 'hµfolu' ishwrI rihq bolo
basanth hinddol ghar 2 mehalaa 4
Basant Hindol, Second House, Fourth Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
kWieAw ngir ieku bwlku visAw iKnu plu iQru n rhweI ]
aucwrx kWieAW
kaaneiaa nagar eik baalak vasiaa khin pal thhir n rehaaee ||
Within the body-village there lives a child who cannot hold still, even for an instant.
Aink aupwv jqn kir Qwky bwrµ bwr BrmweI ]1]
anik oupaav jathan kar thhaakae baaran baar bharamaaee ||1||
It makes so many efforts, and grows weary, but still, it wanders restlessly again and again. ||1||
myry Twkur bwlku iekqu Gir Awxu ]
maerae thaakur baalak eikath ghar aan ||
O my Lord and Master, Your child has come home, to be one with You.
siqguru imlY q pUrw pweIAY Bju rwm nwmu nIswxu ]1] rhwau ]
aucwrx Bju: polw bolo
sathigur milai th pooraa paaeeai bhaj raam naam neesaan ||1|| rehaao ||
Meeting the True Guru, he finds the Perfect Lord. Meditating and vibrating on the Name of the Lord, he receives the Insignia of the Lord. ||1||Pause||
iehu imrqku mVw srIru hY sBu jgu ijqu rwm nwmu nhI visAw ]
eihu mirathak marraa sareer hai sabh jag jith raam naam nehee vasiaa ||
These are dead corpses, these bodies of all the people of the world; the Name of the Lord does not dwell in them.
rwm nwmu guir audku cuAwieAw iPir hirAw hoAw risAw ]2]
raam naam gur oudhak chuaaeiaa fir hariaa hoaa rasiaa ||2||
The Guru leads us to taste the water of the Lord's Name, and then we savor and enjoy it, and our bodies are rejuvenated. ||2||
mY inrKq inrKq srIru sBu KoijAw ieku gurmuiK clqu idKwieAw ]
aucwrx inr-Kq; inr-Kq
mai nirakhath nirakhath sareer sabh khojiaa eik guramukh chalath dhikhaaeiaa ||
I have examined and studied and searched my entire body, and as Gurmukh, I behold a miraculous wonder.
bwhru Koij muey siB swkq hir gurmqI Gir pwieAw ]3]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey); gurm`qI
baahar khoj mueae sabh saakath har guramathee ghar paaeiaa ||3||
All the faithless cynics searched outside and died, but following the Guru's Teachings, I have found the Lord within the home of my own heart. ||3||
dInw dIn dieAwl Bey hY ijau ikRsnu ibdr Gir AwieAw ]
dheenaa dheen dhaeiaal bheae hai jio kirasan bidhar ghar aaeiaa ||
God is Merciful to the meekest of the meek; Krishna came to the house of Bidar, a devotee of low social status.
imilE sudwmw BwvnI Dwir sBu ikCu AwgY dwldu Bµij smwieAw ]4]
miliou sudhaamaa bhaavanee dhhaar sabh kishh aagai dhaaladh bhanj samaaeiaa ||4||
Sudama loved God, who came to meet him; God sent everything to his home, and ended his poverty. ||4||
rwm nwm kI pYj vfyrI myry Twkuir Awip rKweI ]
raam naam kee paij vaddaeree maerae thaakur aap rakhaaee ||
Great is the glory of the Name of the Lord. My Lord and Master Himself has enshrined it within me.
jy siB swkq krih bKIlI iek rqI iqlu n GtweI ]5]
aucwrx r`qI
jae sabh saakath karehi bakheelee eik rathee thil n ghattaaee ||5||
Even if all the faithless cynics continue slandering me, it is not diminished by even one iota. ||5||
jn kI ausqiq hY rwm nwmw dhidis soBw pweI ]
jan kee ousathath hai raam naamaa dheh dhis sobhaa paaee ||
The Lord's Name is the praise of His humble servant. It brings him honor in the ten directions.
inMdku swkqu Kiv n skY iqlu ApxY Gir lUkI lweI ]6]
aucwrx Kiv: polw bolo (ArQ: shwr)
nindhak saakath khav n sakai thil apanai ghar lookee laaee ||6||
The slanderers and the faithless cynics cannot endure it at all; they have set fire to their own houses. ||6||
jn kau jnu imil soBw pwvY gux mih gux prgwsw ]
jan ko jan mil sobhaa paavai gun mehi gun paragaasaa ||
The humble person meeting with another humble person obtains honor. In the glory of the Lord, their glory shines forth.
myry Twkur ky jn pRIqm ipAwry jo hovih dwsin dwsw ]7]
maerae thaakur kae jan preetham piaarae jo hovehi dhaasan dhaasaa ||7||
The servants of my Lord and Master are loved by the Beloved. They are the slaves of His slaves. ||7||
Awpy jlu Aprµpru krqw Awpy myil imlwvY ]
aucwrx Ap-rµpru
aapae jal aparanpar karathaa aapae mael milaavai ||
The Creator Himself is the Water; He Himself unites us in His Union.
nwnk gurmuiK shij imlwey ijau jlu jlih smwvY ]8]1]9]
naanak guramukh sehaj milaaeae jio jal jalehi samaavai ||8||1||9||
O Nanak, the Gurmukh is absorbed in celestial peace and poise, like water blending with water. ||8||1||9||