SGGSAng 768Raag SuhiChhant Mahalla 326 linesGuru Amar Das Ji

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu sUhI mhlw 3 Gru 3 ]

aucwrx rwgu sUhI mh`lw qIjw Gru qIjw

raag soohee mehalaa 3 ghar 3 ||

Raag Soohee, Third Mehl, Third House:

Bgq jnw kI hir jIau rwKY juig juig rKdw AwieAw rwm ]

bhagath janaa kee har jeeo raakhai jug jug rakhadhaa aaeiaa raam ||

The Dear Lord protects His humble devotees; throughout the ages, He has protected them.

so Bgqu jo gurmuiK hovY haumY sbid jlwieAw rwm ]

aucwrx jlwieAw: polw bolo

so bhagath jo guramukh hovai houmai sabadh jalaaeiaa raam ||

Those devotees who become Gurmukh burn away their ego, through the Word of the Shabad.

haumY sbid jlwieAw myry hir BwieAw ijsdI swcI bwxI ]

houmai sabadh jalaaeiaa maerae har bhaaeiaa jis dhee saachee baanee ||

Those who burn away their ego through the Shabad, become pleasing to my Lord; their speech becomes True.

scI Bgiq krih idnu rwqI gurmuiK AwiK vKwxI ]

sachee bhagath karehi dhin raathee guramukh aakh vakhaanee ||

They perform the Lord's true devotional service, day and night, as the Guru has instructed them.

Bgqw kI cwl scI Aiq inrml nwmu scw min BwieAw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

bhagathaa kee chaal sachee ath niramal naam sachaa man bhaaeiaa ||

The devotees' lifestyle is true, and absolutely pure; the True Name is pleasing to their minds.

nwnk Bgq sohih dir swcY ijn@I sco scu kmwieAw ]1]

naanak bhagath sohehi dhar saachai jinee sacho sach kamaaeiaa ||1||

O Nanak, the those devotees, who practice Truth, and only Truth, look beauteous in the Court of the True Lord. ||1||

hir Bgqw kI jwiq piq hY Bgq hir kY nwim smwxy rwm ]

har bhagathaa kee jaath path hai bhagath har kai naam samaanae raam ||

The Lord is the social class and honor of His devotees; the Lord's devotees merge in the Naam, the Name of the Lord.

hir Bgiq krih ivchu Awpu gvwvih ijn@ gux Avgx pCwxy rwm ]

har bhagath karehi vichahu aap gavaavehi jin gun avagan pashhaanae raam ||

They worship the Lord in devotion, and eradicate self-conceit from within themselves; they understand merits and demerits.

gux Aaugx pCwxY hir nwmu vKwxY BY Bgiq mITI lwgI ]

gun aougan pashhaanai har naam vakhaanai bhai bhagath meethee laagee ||

They understand merits and demerits, and chant the Lord's Name; devotional worship is sweet to them.

Anidnu Bgiq krih idnu rwqI Gr hI mih bYrwgI ]

anadhin bhagath karehi dhin raathee ghar hee mehi bairaagee ||

Night and day, they perform devotional worship, day and night, and in the home of the self, they remain detached.

BgqI rwqy sdw mnu inrmlu hir jIau vyKih sdw nwly ]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

bhagathee raathae sadhaa man niramal har jeeo vaekhehi sadhaa naalae ||

Imbued with devotion, their minds remain forever immaculate and pure; they see their Dear Lord always with them.

nwnk sy Bgq hir kY dir swcy Anidnu nwmu sm@wly ]2]

naanak sae bhagath har kai dhar saachae anadhin naam samhaalae ||2||

O Nanak, those devotees are True in the Court of the Lord; night and day, they dwell upon the Naam. ||2||

mnmuK Bgiq krih ibnu siqgur ivxu siqgur Bgiq n hoeI rwm ]

manamukh bhagath karehi bin sathigur vin sathigur bhagath n hoee raam ||

The self-willed manmukhs practice devotional rituals without the True Guru, but without the True Guru, there is no devotion.

haumY mwieAw roig ivAwpy mir jnmih duKu hoeI rwm ]

houmai maaeiaa rog viaapae mar janamehi dhukh hoee raam ||

They are afflicted with the diseases of egotism and Maya, and they suffer the pains of death and rebirth.

mir jnmih duKu hoeI dUjY Bwie prj ivgoeI ivxu gur qqu n jwinAw ]

aucwrx prj: polw bolo

mar janamehi dhukh hoee dhoojai bhaae paraj vigoee vin gur thath n jaaniaa ||

The world suffers the pains of death and rebirth, and through the love of duality, it is ruined; without the Guru, the essence of reality is not known.

Bgiq ivhUxw sBu jgu BrimAw AMiq gieAw pCuqwinAw ]

bhagath vihoonaa sabh jag bharamiaa anth gaeiaa pashhuthaaniaa ||

Without devotional worship, everyone in the world is deluded and confused, and in the end, they depart with regrets.

koit mDy iknY pCwixAw hir nwmw scu soeI ]

aucwrx m`Dy

kott madhhae kinai pashhaaniaa har naamaa sach soee ||

Among millions, there is scarcely one who realizes the Name of the True Lord.

nwnk nwim imlY vifAweI dUjY Bwie piq KoeI ]3]

naanak naam milai vaddiaaee dhoojai bhaae path khoee ||3||

O Nanak, through the Naam, greatness is obtained; in the love of duality, all honor is lost. ||3||

Bgqw kY Gir kwrju swcw hir gux sdw vKwxy rwm ]

bhagathaa kai ghar kaaraj saachaa har gun sadhaa vakhaanae raam ||

In the home of the devotees, is the joy of true marriage; they chant the Glorious Praises of the Lord forever.

Bgiq Kjwnw Awpy dIAw kwlu kMtku mwir smwxy rwm ]

bhagath khajaanaa aapae dheeaa kaal kanttak maar samaanae raam ||

He Himself blesses them with the treasure of devotion; conquering the thorny pain of death, they merge in the Lord.

kwlu kMtku mwir smwxy hir min Bwxy nwmu inDwnu scu pwieAw ]

kaal kanttak maar samaanae har man bhaanae naam nidhhaan sach paaeiaa ||

Conquering the thorny pain of death, they merge in the Lord; they are pleasing to the Lord's Mind,and they obtain the true treasure of the Naam.

sdw AKutu kdy n inKutY hir dIAw shij suBwieAw ]

aucwrx suBwieAw: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

sadhaa akhutt kadhae n nikhuttai har dheeaa sehaj subhaaeiaa ||

This treasure is inexhaustible; it will never be exhausted. The Lord automatically blesses them with it.

hir jn aUcy sdhI aUcy gur kY sbid suhwieAw ]

har jan oochae sadh hee oochae gur kai sabadh suhaaeiaa ||

The humble servants of the Lord are exalted and elevated, forever on high; they are adorned with the Word of the Guru's Shabad.

nwnk Awpy bKis imlwey juig juig soBw pwieAw ]4]1]2]

naanak aapae bakhas milaaeae jug jug sobhaa paaeiaa ||4||1||2||

O Nanak, He Himself forgives them, and merges them with Himself; throughout the ages, they are glorified. ||4||1||2||