rwgu sUhI mhlw 3 Gru 1 AstpdIAw
aucwrx rwgu sUhI mh`lw qIjw Gru pihlw Ast-pdIAw
raag soohee mehalaa 3 ghar 1 asattapadheeaa
Raag Soohee, Third Mehl, First House, Ashtapadees:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
nwmY hI qy sBu ikCu hoAw ibnu siqgur nwmu n jwpY ]
naamai hee thae sabh kishh hoaa bin sathigur naam n jaapai ||
Everything comes from the Naam, the Name of the Lord; without the True Guru, the Naam is not experienced.
gur kw sbdu mhw rsu mITw ibnu cwKy swdu n jwpY ]
gur kaa sabadh mehaa ras meethaa bin chaakhae saadh n jaapai ||
The Word of the Guru's Shabad is the sweetest and most sublime essence, but without tasting it, its flavor cannot be experienced.
kaufI bdlY jnmu gvwieAw cInis nwhI AwpY ]
kouddee badhalai janam gavaaeiaa cheenas naahee aapai ||
He wastes this human life in exchange for a mere shell; he does not understand his own self.
gurmuiK hovY qw eyko jwxY haumY duKu n sµqwpY ]1]
guramukh hovai thaa eaeko jaanai houmai dhukh n santhaapai ||1||
But, if he becomes Gurmukh, then he comes to know the One Lord, and the disease of egotism does not afflict him. ||1||
bilhwrI gur Apxy ivthu ijin swcy isau ilv lweI ]
balihaaree gur apanae vittahu jin saachae sio liv laaee ||
I am a sacrifice to my Guru, who has lovingly attached me to the True Lord.
sbdu cIin@ Awqmu prgwisAw shjy rihAw smweI ]1] rhwau ]
sabadh cheenih aatham paragaasiaa sehajae rehiaa samaaee ||1|| rehaao ||
Concentrating on the Word of the Shabad, the soul is illumined and enlightened. I remain absorbed in celestial ecstasy. ||1||Pause||
gurmuiK gwvY gurmuiK bUJY gurmuiK sbdu bIcwry ]
aucwrx bU`JY
guramukh gaavai guramukh boojhai guramukh sabadh beechaarae ||
The Gurmukh sings the Praises of the Lord; the Gurmukh understands. The Gurmukh contemplates the Word of the Shabad.
jIau ipMfu sBu gur qy aupjY gurmuiK kwrj svwry ]
jeeo pindd sabh gur thae oupajai guramukh kaaraj savaarae ||
Body and soul are totally rejuvenated through the Guru; the Gurmukh's affairs are resolved in his favor.
mnmuiK AMDw AMDu kmwvY ibKu Kty sµswry ]
aucwrx K`ty
manamukh andhhaa andhh kamaavai bikh khattae sansaarae ||
The blind self-willed manmukh acts blindly, and earns only poison in this world.
mwieAw moih sdw duKu pwey ibnu gur Aiq ipAwry ]2]
aucwrx Aiq: polw bolo
maaeiaa mohi sadhaa dhukh paaeae bin gur ath piaarae ||2||
Enticed by Maya, he suffers in constant pain, without the most Beloved Guru. ||2||
soeI syvku jy siqgur syvy cwlY siqgur Bwey ]
soee saevak jae sathigur saevae chaalai sathigur bhaaeae ||
He alone is a selfless servant, who serves the True Guru, and walks in harmony with the True Guru's Will.
swcw sbdu isPiq hY swcI swcw mMin vswey ]
saachaa sabadh sifath hai saachee saachaa mann vasaaeae ||
The True Shabad, the Word of God, is the True Praise of God; enshrine the True Lord within your mind.
scI bwxI gurmuiK AwKY haumY ivchu jwey ]
sachee baanee guramukh aakhai houmai vichahu jaaeae ||
The Gurmukh speaks the True Word of Gurbani, and egotism departs from within.
Awpy dwqw krmu hY swcw swcw sbdu suxwey ]3]
aapae dhaathaa karam hai saachaa saachaa sabadh sunaaeae ||3||
He Himself is the Giver, and True are His actions. He proclaims the True Word of the Shabad. ||3||
gurmuiK Gwly gurmuiK Kty gurmuiK nwmu jpwey ]
aucwrx K`ty
guramukh ghaalae guramukh khattae guramukh naam japaaeae ||
The Gurmukh works, and the Gurmukh earns; the Gurmukh inspires others to chant the Naam.
sdw Ailpqu swcY rµig rwqw gur kY shij suBwey ]
aucwrx A-ilpqu; rwqw: Bwrw krky bolo; suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
sadhaa alipath saachai rang raathaa gur kai sehaj subhaaeae ||
He is forever unattached, imbued with the Love of the True Lord, intuitively in harmony with the Guru.
mnmuKu sdhI kUVo bolY ibKu bIjY ibKu Kwey ]
manamukh sadh hee koorro bolai bikh beejai bikh khaaeae ||
The self-willed manmukh always tells lies; he plants the seeds of poison, and eats only poison.
jmkwil bwDw iqRsnw dwDw ibnu gur kvxu Cfwey ]4]
jamakaal baadhhaa thrisanaa dhaadhhaa bin gur kavan shhaddaaeae ||4||
He is bound and gagged by the Messenger of Death, and burnt in the fire of desire; who can save him, except the Guru? ||4||
scw qIrQu ijqu sq sir nwvxu gurmuiK Awip buJwey ]
aucwrx nwvxu: 'n' Bwrw krky; bu`Jwey
sachaa theerathh jith sath sar naavan guramukh aap bujhaaeae ||
True is that place of pilgrimage, where one bathes in the pool of Truth, and achieves self-realization as Gurmukh. The Gurmukh understands his own self.
ATsiT qIrQ gur sbid idKwey iqqu nwqY mlu jwey ]
aucwrx nwqY: 'n' Bwrw krky
athasath theerathh gur sabadh dhikhaaeae thith naathai mal jaaeae ||
The Lord has shown that the Word of the Guru's Shabad is the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage; bathing in it, filth is washed away.
scw sbdu swcw hY inrmlu nw mlu lgY n lwey ]
sachaa sabadh sachaa hai niramal naa mal lagai n laaeae ||
True and Immaculate is the True Word of His Shabad; no filth touches or clings to Him.
scI isPiq scI swlwh pUry gur qy pwey ]5]
sachee sifath sachee saalaah poorae gur thae paaeae ||5||
True Praise, True Devotional Praise, is obtained from the Perfect Guru. ||5||
qnu mnu sBu ikCu hir iqsu kyrw durmiq khxu n jwey ]
than man sabh kishh har this kaeraa dhuramath kehan n jaaeae ||
Body, mind, everything belongs to the Lord; but the evil-minded ones cannot even say this.
hukmu hovY qw inrmlu hovY haumY ivchu jwey ]
hukam hovai thaa niramal hovai houmai vichahu jaaeae ||
If such is the Hukam of the Lord's Command, then one becomes pure and spotless, and the ego is taken away from within.
gur kI swKI shjy cwKI iqRsnw Agin buJwey ]
aucwrx buJwey: polw bolo
gur kee saakhee sehajae chaakhee thrisanaa agan bujhaaeae ||
I have intuitively tasted the Guru's Teachings, and the fire of my desire has been quenched.
gur kY sbid rwqw shjy mwqw shjy rihAw smwey ]6]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo; mwqw: Bwrw krky bolo
gur kai sabadh raathaa sehajae maathaa sehajae rehiaa samaaeae ||6||
Attuned to the Word of the Guru's Shabad, one is naturally intoxicated, merging imperceptibly into the Lord. ||6||
hir kw nwmu siq kir jwxY gur kY Bwie ipAwry ]
har kaa naam sath kar jaanai gur kai bhaae piaarae ||
The Name of the Lord is known as True, through the Love of the Beloved Guru.
scI vifAweI gur qy pweI scY nwie ipAwry ]
sachee vaddiaaee gur thae paaee sachai naae piaarae ||
True Glorious Greatness is obtained from the Guru, through the Beloved True Name.
eyko scw sB mih vrqY ivrlw ko vIcwry ]
eaeko sachaa sabh mehi varathai viralaa ko veechaarae ||
The One True Lord is permeating and pervading among all; how rare is the one who contemplates this.
Awpy myil ley qw bKsy scI Bgiq svwry ]7]
aapae mael leae thaa bakhasae sachee bhagath savaarae ||7||
The Lord Himself unites us in Union, and forgives us; He embellishes us with true devotional worship. ||7||
sBo scu scu scu vrqY gurmuiK koeI jwxY ]
aucwrx s`Bo
sabho sach sach sach varathai guramukh koee jaanai ||
All is Truth; Truth, and Truth alone is pervading; how rare is the Gurmukh who knows this.
jµmx mrxw hukmo vrqY gurmuiK Awpu pCwxY ]
janman maranaa hukamo varathai guramukh aap pashhaanai ||
Birth and death occur by the Hukam of His Command; the Gurmukh understands his own self.
nwmu iDAwey qw siqguru Bwey jo ieCY so Plu pwey ]
naam dhhiaaeae thaa sathigur bhaaeae jo eishhai so fal paaeae ||
He meditates on the Naam, the Name of the Lord, and so pleases the True Guru. He receives whatever rewards he desires.
nwnk iqsdw sBu ikCu hovY ij ivchu Awpu gvwey ]8]1]
naanak this dhaa sabh kishh hovai j vichahu aap gavaaeae ||8||1||
O Nanak, one who eradicates self-conceit from within, has everything. ||8||1||