goNf ]
gonadd ||
Gond:
jYsy mMdr mih bl hr nw TwhrY ]
aucwrx bl hr: v`Krw krky (ArQ: sqIr nUµ nws kr deIey)
jaisae mandhar mehi balehar naa thaaharai ||
As the house will not stand when the supporting beams are removed from within it,
nwm ibnw kYsy pwir auqrY ]
naam binaa kaisae paar outharai ||
Just so, without the Naam, the Name of the Lord, how can anyone be carried across?
kuµB ibnw jlu nw tIkwvY ]
kunbh binaa jal naa tteekaavai ||
Without the pitcher, the water is not contained;
swDU ibnu AYsy Abgqu jwvY ]1]
aucwrx Ab-gqu
saadhhoo bin aisae abagath jaavai ||1||
Just so, without the Holy Saint, the mortal departs in misery. ||1||
jwrau iqsY ju rwmu n cyqY ]
jaaro thisai j raam n chaethai ||
One who does not remember the Lord - let him burn;
qn mn rmq rhY mih KyqY ]1] rhwau ]
aucwrx rmq: polw bolo (ASuD: rm`q)
than man ramath rehai mehi khaethai ||1|| rehaao ||
His body and mind have remained absorbed in this field of the world. ||1||Pause||
jYsy hl hr ibnw ijmI nhI boeIAY ]
jaisae halehar binaa jimee nehee boeeai ||
Without a farmer, the land is not planted;
sUq ibnw kYsy mxI proeIAY ]
sooth binaa kaisae manee paroeeai ||
Without a thread, how can the beads be strung?
GuMfI ibnu ikAw gµiT cVHweIAY ]
ghunddee bin kiaa ganth charrhaaeeai ||
Without a loop, how can the knot be tied?
swDU ibnu qYsy Abgqu jweIAY ]2]
aucwrx Ab-gqu
saadhhoo bin thaisae abagath jaaeeai ||2||
Just so, without the Holy Saint, the mortal departs in misery. ||2||
jYsy mwq ipqw ibnu bwlu n hoeI ]
jaisae maath pithaa bin baal n hoee ||
Without a mother or father there is no child;
ibMb ibnw kYsy kpry DoeI ]
binb binaa kaisae kaparae dhhoee ||
Just so, without water, how can the clothes be washed?
Gor ibnw kYsy Asvwr ]
ghor binaa kaisae asavaar ||
Without a horse, how can there be a rider?
swDU ibnu nwhI drvwr ]3]
saadhhoo bin naahee dharavaar ||3||
Without the Holy Saint, one cannot reach the Court of the Lord. ||3||
jYsy bwjy ibnu nhI lIjY PyrI ]
jaisae baajae bin nehee leejai faeree ||
Just as without music, there is no dancing,
Ksim duhwgin qij Aau hyrI ]
khasam dhuhaagan thaj aouhaeree ||
The bride rejected by her husband is dishonored.
khY kbIru eykY kir krnw ]
kehai kabeer eaekai kar karanaa ||
Says Kabeer, do this one thing:
gurmuiK hoie bhuir nhI mrnw ]4]6]9]
guramukh hoe bahur nehee maranaa ||4||6||9||
Become Gurmukh, and you shall never die again. ||4||6||9||