goNf ]
gonadd ||
Gond:
igRih soBw jw kY ry nwih ]
grihi sobhaa jaa kai rae naahi ||
When someone's household has no glory
Awvq phIAw KUDy jwih ]
aavath peheeaa khoodhhae jaahi ||
The guests who come there depart still hungry.
vw kY AMqir nhI sµqoKu ]
vaa kai anthar nehee santhokh ||
Deep within, there is no contentment.
ibnu sohwgin lwgY doKu ]1]
bin sohaagan laagai dhokh ||1||
Without his bride, the wealth of Maya, he suffers in pain. ||1||
Dnu sohwgin mhw pvIq ]
dhhan sohaagan mehaa paveeth ||
So praise this bride, which can shake the consciousness
qpy qpIsr folY cIq ]1] rhwau ]
aucwrx q-pIsr
thapae thapeesar ddolai cheeth ||1|| rehaao ||
Of even the most dedicated ascetics and sages. ||1||Pause||
sohwgin ikrpn kI pUqI ]
sohaagan kirapan kee poothee ||
This bride is the daughter of a wretched miser.
syvk qij jgq isau sUqI ]
saevak thaj jagath sio soothee ||
Abandoning the Lord's servant, she sleeps with the world.
swDU kY TwFI drbwir ]
saadhhoo kai thaadtee dharabaar ||
Standing at the door of the holy man,
srin qyrI mokau insqwir ]2]
saran thaeree mo ko nisathaar ||2||
She says, “I have come to your sanctuary; now save me!”||2||
sohwgin hY Aiq suµdrI ]
aucwrx Aiq: polw bolo
sohaagan hai ath sundharee ||
This bride is so beautiful.
pg nyvr Cnk Cn hrI ]
aucwrx pg: polw bolo
pag naevar shhanak shhaneharee ||
The bells on her ankles make soft music.
jau lgu pRwn qaU lgu sMgy ]
jo lag praan thoo lag sangae ||
As long as there is the breath of life in the man, she remains attached to him.
nwih q clI byig auiT nµgy ]3]
aucwrx c`lI
naahi th chalee baeg outh nangae ||3||
But when it is no more, she quickly gets up and departs, bare-footed. ||3||
sohwgin Bvn qRY lIAw ]
sohaagan bhavan thrai leeaa ||
This bride has conquered the three worlds.
ds AT purwx qIrQ rs kIAw ]
dhas ath puraan theerathh ras keeaa ||
The eighteen Puraanas and the sacred shrines of pilgrimage love her as well.
bRhmw ibsnu mhysr byDy ]
aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo
brehamaa bisan mehaesar baedhhae ||
She pierced the hearts of Brahma, Shiva and Vishnu.
bfy BUpiq rwjy hY CyDy ]4]
baddae bhoopath raajae hai shhaedhhae ||4||
She destroyed the great emperors and kings of the world. ||4||
sohwgin aurvwir n pwir ]
sohaagan ouravaar n paar ||
This bride has no restraint or limits.
pWc nwrd kY sµig ibDvwir ]
paanch naaradh kai sang bidhhavaar ||
She is in collusion with the five thieving passions.
pWc nwrd ky imtvy PUty ]
paanch naaradh kae mittavae foottae ||
When the clay pot of these five passions bursts,
khu kbIr gur ikrpw CUty ]5]5]8]
kahu kabeer gur kirapaa shhoottae ||5||5||8||
Then, says Kabeer, by Guru's Mercy, one is released. ||5||5||8||