SGGSAng 437Raag AsaMahalla 125 linesGuru Nanak Dev Ji

Awsw mhlw 1 ]

aucwrx Awsw mh`lw pihlw

aasaa mehalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

myrw mno myrw mnu rwqw rwm ipAwry rwm ]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

maeraa mano maeraa man raathaa raam piaarae raam ||

My mind, my mind is attuned to the Love of my Beloved Lord.

scu swihbo Awid purKu Aprµpro Dwry rwm ]

aucwrx Ap-rµpro

sach saahibo aadh purakh aparanparo dhhaarae raam ||

The True Lord Master, the Primal Being, the Infinite One, is the Support of the earth.

Agm Agocru Apr Apwrw pwrbRhmu prDwno ]

aucwrx Apr: polw bolo (ASuD: A-pr); pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

agam agochar apar apaaraa paarabreham paradhhaano ||

He is unfathomable, unapproachable, infinite and incomparable. He is the Supreme Lord God, the Lord above all.

Awid jugwdI hY BI hosI Avru JUTw sBu mwno ]

aadh jugaadhee hai bhee hosee avar jhoothaa sabh maano ||

He is the Lord, from the beginning, throughout the ages, now and forevermore; know that all else is false.

krm Drm kI swr n jwxY suriq mukiq ikau pweIAY ]

karam dhharam kee saar n jaanai surath mukath kio paaeeai ||

If one does not appreciate the value of good deeds and Dharmic faith, how can one obtain clarity of consciousness and liberation?

nwnk gurmuiK sbid pCwxY Aihinis nwmu iDAweIAY ]1]

naanak guramukh sabadh pashhaanai ahinis naam dhhiaaeeai ||1||

O Nanak, the Gurmukh realizes the Word of the Shabad; night and day, he meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

myrw mno myrw mnu mwinAw nwmu sKweI rwm ]

maeraa mano maeraa man maaniaa naam sakhaaee raam ||

My mind, my mind has come to accept, that the Naam is our only Friend.

haumY mmqw mwieAw sµig n jweI rwm ]

houmai mamathaa maaeiaa sang n jaaee raam ||

Egotism, worldly attachment, and the lures of Maya shall not go with you.

mwqw ipq BweI suq cqurweI sµig n sMpY nwry ]

maathaa pith bhaaee suth chathuraaee sang n sanpai naarae ||

Mother, father, famliy, children, cleverness, property and spouses - none of these shall go with you.

swier kI puqRI prhir iqAwgI crx qlY vIcwry ]

saaeir kee puthree parehar thiaagee charan thalai veechaarae ||

I have renounced Maya, the daughter of the ocean; reflecting upon reality, I have trampled it under my feet.

Awid puriK ieku clqu idKwieAw jh dyKw qh soeI ]

aadh purakh eik chalath dhikhaaeiaa jeh dhaekhaa theh soee ||

The Primal Lord has revealed this wondrous show; wherever I look, there I see Him.

nwnk hir kI Bgiq n Cofau shjy hoie su hoeI ]2]

naanak har kee bhagath n shhoddo sehajae hoe s hoee ||2||

O Nanak, I shall not forsake the Lord's devotional worship; in the natural course, what shall be, shall be. ||2||

myrw mno myrw mnu inrmlu swcu smwly rwm ]

maeraa mano maeraa man niramal saach samaalae raam ||

My mind, my mind has become immaculately pure, contemplating the True Lord.

Avgx myit cly gux sµgm nwly rwm ]

avagan maett chalae gun sangam naalae raam ||

I have dispelled my vices, and now I walk in the company of the virtuous.

Avgx prhir krxI swrI dir scY sicAwro ]

avagan parehar karanee saaree dhar sachai sachiaaro ||

Discarding my vices, I do good deeds, and in the True Court, I am judged as true.

Awvxu jwvxu Twik rhwey gurmuiK qqu vIcwro ]

aavan jaavan thaak rehaaeae guramukh thath veechaaro ||

My coming and going has come to an end; as Gurmukh, I reflect upon the nature of reality.

swjnu mIqu sujwxu sKw qUµ sic imlY vifAweI ]

saajan meeth sujaan sakhaa thoon sach milai vaddiaaee ||

O my Dear Friend, You are my all-knowing companion; grant me the glory of Your True Name.

nwnk nwmu rqnu prgwisAw AYsI gurmiq pweI ]3]

naanak naam rathan paragaasiaa aisee guramath paaee ||3||

O Nanak, the jewel of the Naam has been revealed to me; such are the Teachings I have received from the Guru. ||3||

scu AMjno AMjnu swir inrµjin rwqw rwm ]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

sach anjano anjan saar niranjan raathaa raam ||

I have carefully applied the healing ointment to my eyes, and I am attuned to the Immaculate Lord.

min qin riv rihAw jgjIvno dwqw rwm ]

man than rav rehiaa jagajeevano dhaathaa raam ||

He is permeating my mind and body, the Life of the world, the Lord, the Great Giver.

jgjIvnu dwqw hir min rwqw shij imlY mylwieAw ]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

jagajeevan dhaathaa har man raathaa sehaj milai maelaaeiaa ||

My mind is imbued with the Lord, the Great Giver, the Life of the world; I have merged and blended with Him, with intuitive ease.

swD sBw sMqw kI sµgiq ndir pRBU suKu pwieAw ]

aucwrx sBw: polw bolo

saadhh sabhaa santhaa kee sangath nadhar prabhoo sukh paaeiaa ||

In the Company of the Holy, and the Saints' Society, by God's Grace, peace is obtained.

hir kI Bgiq rqy bYrwgI cUky moh ipAwsw ]

aucwrx r`qy

har kee bhagath rathae bairaagee chookae moh piaasaa ||

The renunciates remain absorbed in devotional worship to the Lord; they are rid of emotional attachment and desire.

nwnk haumY mwir pqIxy ivrly dws audwsw ]4]3]

naanak houmai maar patheenae viralae dhaas oudhaasaa ||4||3||

O Nanak, how rare is that unattached servant, who conquers his ego, and remains pleased with the Lord. ||4||3||