SGGSAng 989Raag MaruMahalla 119 linesGuru Nanak Dev Ji

mwrU mhlw 1 ]

aucwrx mwrU mh`lw pihlw

maaroo mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

imil mwq ipqw ipMfu kmwieAw ]

mil maath pithaa pindd kamaaeiaa ||

The union of the mother and father brings the body into being.

iqin krqY lyKu ilKwieAw ]

thin karathai laekh likhaaeiaa ||

The Creator inscribes upon it the inscription of its destiny.

ilKu dwiq joiq vifAweI ]

likh dhaath joth vaddiaaee ||

According to this inscription, gifts, light and glorious greatness are received.

imil mwieAw suriq gvweI ]1]

mil maaeiaa surath gavaaee ||1||

Joining with Maya, the spiritual consciousness is lost. ||1||

mUrK mn kwhy krsih mwxw ]

aucwrx kr-sih

moorakh man kaahae karasehi maanaa ||

O foolish mind, why are you so proud?

auiT clxw KsmY Bwxw ]1] rhwau ]

outh chalanaa khasamai bhaanaa ||1|| rehaao ||

You shall have to arise and depart when it pleases your Lord and Master. ||1||Pause||

qij swd shj suKu hoeI ]

thaj saadh sehaj sukh hoee ||

Abandon the tastes of the world, and find intuitive peace.

Gr Cfxy rhY n koeI ]

ghar shhaddanae rehai n koee ||

All must abandon their worldly homes; no one remains here forever.

ikCu KwjY ikCu Dir jweIAY ]

kishh khaajai kishh dhhar jaaeeai ||

Eat some, and save the rest,

jy bwhuiV dunIAw AweIAY ]2]

jae baahurr dhuneeaa aaeeai ||2||

If you are destined to return to the world again. ||2||

sju kwieAw ptu hFwey ]

aucwrx kWieAW; ptu: polw bolo

saj kaaeiaa patt hadtaaeae ||

He adorns his body and ress in silk robes.

Purmwieis bhuqu clwey ]

furamaaeis bahuth chalaaeae ||

He issues all sorts of commands.

kir syj suKwlI sovY ]

kar saej sukhaalee sovai ||

Preparing his comfortable bed, he sleeps.

hQI paudI kwhy rovY ]3]

hathhee poudhee kaahae rovai ||3||

When he falls into the hands of the Messenger of Death, what good does it do to cry out? ||3||

Gr GuMmxvwxI BweI ]

aucwrx GuMmx-vwxI

ghar ghunmanavaanee bhaaee ||

Household affairs are whirlpools of entanglements, O Siblings of Destiny.

pwp pQr qrxu n jweI ]

paap pathhar tharan n jaaee ||

Sin is a stone which does not float.

Bau byVw jIau cVwaU ]

bho baerraa jeeo charraaoo ||

So let the Fear of God be the boat to carry your soul across.

khu nwnk dyvY kwhU ]4]2]

kahu naanak dhaevai kaahoo ||4||2||

Says Nanak, rare are those who are blessed with this Boat. ||4||2||