SGGSAng 989Raag MaruMahalla 112 linesGuru Nanak Dev Ji

sbd ]

sabadh ||

Shabad:

ipChu rwqI sdVw nwmu Ksm kw lyih ]

aucwrx sdVw: polw bolo

pishhahu raathee sadharraa naam khasam kaa laehi ||

Those who receive the call in the last hours of the night, chant the Name of their Lord and Master.

Kymy CqR srwiecy idsin rQ pIVy ]

aucwrx srwie-cy

khaemae shhathr saraaeichae dhisan rathh peerrae ||

Tents, canopies, pavilions and carriages are prepared and made ready for them.

ijnI qyrw nwmu iDAwieAw iqn kau sid imly ]1]

aucwrx sid: polw bolo

jinee thaeraa naam dhhiaaeiaa thin ko sadh milae ||1||

You send out the call, Lord, to those who meditate on Your Name. ||1||

bwbw mY krmhIx kUiVAwr ]

baabaa mai karameheen koorriaar ||

Father, I am unfortunate, a fraud.

nwmu n pwieAw qyrw AMDw Brim BUlw mnu myrw ]1] rhwau ]

naam n paaeiaa thaeraa andhhaa bharam bhoolaa man maeraa ||1|| rehaao ||

I have not found Your Name; my mind is blind and deluded by doubt. ||1||Pause||

swd kIqy duK prPuVy pUrib ilKy mwie ]

saadh keethae dhukh parafurrae poorab likhae maae ||

I have enjoyed the tastes, and now my pains have come to fruition; such is my pre-ordained destiny, O my mother.

suK QoVy duK Agly dUKy dUiK ivhwie ]2]

sukh thhorrae dhukh agalae dhookhae dhookh vihaae ||2||

Now my joys are few, and my pains are many. In utter agony, I pass my life. ||2||

ivCuiVAw kw ikAw vICuVY imilAw kw ikAw mylu ]

vishhurriaa kaa kiaa veeshhurrai miliaa kaa kiaa mael ||

What separation could be worse than separation from the Lord? For those who are united with Him, what other union can there be?

swihbu so swlwhIAY ijin kir dyiKAw Kylu ]3]

saahib so saalaaheeai jin kar dhaekhiaa khael ||3||

Praise the Lord and Master, who, having created this play, beholds it. ||3||

sµjogI mylwvVw iein qin kIqy Bog ]

aucwrx my-lwvVw

sanjogee maelaavarraa ein than keethae bhog ||

By good destiny, this union comes about; this body enjoys its pleasures.

ivjogI imil ivCuVy nwnk BI sµjog ]4]1]

vijogee mil vishhurrae naanak bhee sanjog ||4||1||

Those who have lost their destiny, suffer separation from this union. O Nanak, they may still be united once again! ||4||1||