isrIrwgu mhlw 5 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw pMjvw
sireeraag mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
jw kau musklu Aiq bxY FoeI koie n dyie ]
aucwrx Aiq: polw bolo
jaa ko musakal ath banai dtoee koe n dhaee ||
When you are confronted with terrible hardships, and no one offers you any support,
lwgU hoey dusmnw swk iB Bij Kly ]
aucwrx iB: ishwrI iv`c rhxw (ASuD: By); B`ij; Kly: polw bolo
laagoo hoeae dhusamanaa saak bh bhaj khalae ||
When your friends turn into enemies, and even your relatives have deserted you,
sBo BjY Awsrw cukY sBu Asrwau ]
aucwrx s`Bo; B`jY
sabho bhajai aasaraa chukai sabh asaraao ||
And when all support has given way, and all hope has been lost
iciq AwvY Esu pwrbRhmu lgY n qqI vwau ]1]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith aavai ous paarabreham lagai n thathee vaao ||1||
-if you then come to remember the Supreme Lord God, even the hot wind shall not touch you. ||1||
swihbu inqwixAw kw qwxu ]
saahib nithaaniaa kaa thaan ||
Our Lord and Master is the Power of the powerless.
Awie n jweI iQru sdw gur sbdI scu jwxu ]1] rhwau ]
aae n jaaee thhir sadhaa gur sabadhee sach jaan ||1|| rehaao ||
He does not come or go; He is Eternal and Permanent. Through the Word of the Guru's Shabad, He is known as True. ||1||Pause||
jy ko hovY dublw nµg BuK kI pIr ]
jae ko hovai dhubalaa nang bhukh kee peer ||
If you are weakened by the pains of hunger and poverty,
dmVw plY nw pvY nw ko dyvY DIr ]
aucwrx p`lY
dhamarraa palai naa pavai naa ko dhaevai dhheer ||
With no money in your pockets, and no one will give you any comfort,
suAwrQu suAwau n ko kry nw ikCu hovY kwju ]
suaarathh suaao n ko karae naa kishh hovai kaaj ||
And no one will satisfy your hopes and desires, and none of your works is accomplished
iciq AwvY Esu pwrbRhmu qw inhclu hovY rwju ]2]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith aavai ous paarabreham thaa nihachal hovai raaj ||2||
-if you then come to remember the Supreme Lord God, you shall obtain the eternal kingdom. ||2||
jw kau icMqw bhuqu bhuqu dyhI ivAwpY rogu ]
jaa ko chinthaa bahuth bahuth dhaehee viaapai rog ||
When you are plagued by great and excessive anxiety, and diseases of the body;
igRsiq kutµib plyitAw kdy hrKu kdy sogu ]
grisath kuttanb palaettiaa kadhae harakh kadhae sog ||
When you are wrapped up in the attachments of household and family, sometimes feeling joy, and then other times sorrow;
gauxu kry chu kuMt kw GVI n bYsxu soie ]
goun karae chahu kuntt kaa gharree n baisan soe ||
When you are wandering around in all four directions, and you cannot sit or sleep even for a moment
iciq AwvY Esu pwrbRhmu qnu mnu sIqlu hoie ]3]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith aavai ous paarabreham than man seethal hoe ||3||
-if you come to remember the Supreme Lord God, then your body and mind shall be cooled and soothed. ||3||
kwim kroiD moih vis kIAw ikrpn loiB ipAwru ]
kaam karodhh mohi vas keeaa kirapan lobh piaar ||
When you are under the power of sexual desire, anger and worldly attachment, or a greedy miser in love with your wealth;
cwry iklivK auin AG kIey hoAw Asur sµGwru ]
aucwrx A-sur
chaarae kilavikh oun agh keeeae hoaa asur sanghaar ||
If you have committed the four great sins and other mistakes; even if you are a murderous fiend
poQI gIq kivq ikCu kdy n krin DirAw ]
aucwrx kivq: polw bolo (ASuD: kiv`q)
pothhee geeth kavith kishh kadhae n karan dhhariaa ||
Who has never taken the time to listen to sacred books, hymns and poetry
iciq AwvY Esu pwrbRhmu qw inmK ismrq qirAw ]4]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith aavai ous paarabreham thaa nimakh simarath thariaa ||4||
-if you then come to remember the Supreme Lord God, and contemplate Him, even for a moment, you shall be saved. ||4||
swsq isMimRiq byd cwir muKwgr ibcry ]
saasath sinmrith baedh chaar mukhaagar bicharae ||
People may recite by heart the Shaastras, the Simritees and the four Vedas;
qpy qpIsr jogIAw qIriQ gvnu kry ]
thapae thapeesar jogeeaa theerathh gavan karae ||
They may be ascetics, great, self-disciplined Yogis; they may visit sacred shrines of pilgrimage
Ktu krmw qy duguxy pUjw krqw nwie ]
aucwrx nwie: 'n' Bwrw krky
khatt karamaa thae dhugunae poojaa karathaa naae ||
And perform the six ceremonial rituals, over and over again, performing worship services and ritual bathings.
rMgu n lgI pwrbRhm qw srpr nrky jwie ]5]
aucwrx pwr-bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
rang n lagee paarabreham thaa sarapar narakae jaae ||5||
Even so, if they have not embraced love for the Supreme Lord God, then they shall surely go to hell. ||5||
rwj imlk iskdwrIAw rs Bogx ibsQwr ]
aucwrx isk-dwrIAw
raaj milak sikadhaareeaa ras bhogan bisathhaar ||
You may possess empires, vast estates, authority over others, and the enjoyment of myriads of pleasures;
bwg suhwvy sohxy clY hukmu APwr ]
aucwrx c`lY
baag suhaavae sohanae chalai hukam afaar ||
You may have delightful and beautiful gardens, and issue unquestioned commands;
rMg qmwsy bhu ibDI cwie lig rihAw ]
aucwrx ibDI: polw bolo
rang thamaasae bahu bidhhee chaae lag rehiaa ||
You may have enjoyments and entertainments of all sorts and kinds, and continue to enjoy exciting pleasures
iciq n AwieE pwrbRhmu qw srp kI jUin gieAw ]6]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith n aaeiou paarabreham thaa sarap kee joon gaeiaa ||6||
-and yet, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall be reincarnated as a snake. ||6||
bhuqu DnwiF Acwrvµqu soBw inrml rIiq ]
bahuth dhhanaadt achaaravanth sobhaa niramal reeth ||
You may possess vast riches, maintain virtuous conduct, have a spotless reputation and observe religious customs;
mwq ipqw suq BweIAw swjn sµig prIiq ]
maath pithaa suth bhaaeeaa saajan sang pareeth ||
You may have the loving affections of mother, father, children, siblings and friends;
lskr qrks bMd bMd jIau jIau sglI kIq ]
lasakar tharakasabandh bandh jeeo jeeo sagalee keeth ||
You may have armies well-equipped with weapons, and all may salute you with respect;
iciq n AwieE pwrbRhmu qw KiV rswqil dIq ]7]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith n aaeiou paarabreham thaa kharr rasaathal dheeth ||7||
But still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, then you shall be taken and consigned to the most hideous hell! ||7||
kwieAw rogu n iCdRü ikCu nw ikCu kwVw sogu ]
aucwrx kWieAW; kwVw: 'V' Bwrw krky bolo
kaaeiaa rog n shhidhra kishh naa kishh kaarraa sog ||
You may have a body free of disease and deformity, and have no worries or grief at all;
imrqu n AwvI iciq iqsu Aihinis BogY Bogu ]
mirath n aavee chith this ahinis bhogai bhog ||
You may be unmindful of death, and night and day revel in pleasures;
sB ikCu kIqonu Awpxw jIie n sMk DirAw ]
sabh kishh keethon aapanaa jeee n sank dhhariaa ||
You may take everything as your own, and have no fear in your mind at all;
iciq n AwieE pwrbRhmu jmkµkr vis pirAw ]8]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
chith n aaeiou paarabreham jamakankar vas pariaa ||8||
But still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall fall under the power of the Messenger of Death. ||8||
ikrpw kry ijsu pwrbRhmu hovY swDU sMgu ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
kirapaa karae jis paarabreham hovai saadhhoo sang ||
The Supreme Lord showers His Mercy, and we find the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ijau ijau Ehu vDweIAY iqau iqau hir isau rMgu ]
jio jio ouhu vadhhaaeeai thio thio har sio rang ||
The more time we spend there, the more we come to love the Lord.
duhw isirAw kw Ksmu Awip Avru n dUjw Qwau ]
aucwrx duhw: AONkV iv`c rhxw (ASuD: dohw, dUhw)
dhuhaa siriaa kaa khasam aap avar n dhoojaa thhaao ||
The Lord is the Master of both worlds; there is no other place of rest.
siqgur quTY pwieAw nwnk scw nwau ]9]1]26]
sathigur thuthai paaeiaa naanak sachaa naao ||9||1||26||
When the True Guru is pleased and satisfied, O Nanak, the True Name is obtained. ||9||1||26||