pRBwqI ]
aucwrx pR-BwqI: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
prabhaathee ||
Prabhaatee:
Alhu eyku msIiq bsqu hY Avru mulKu iksu kyrw ]
aucwrx A`lhu
alahu eaek maseeth basath hai avar mulakh kis kaeraa ||
If the Lord Allah lives only in the mosque, then to whom does the rest of the world belong?
ihMdU mUriq nwm invwsI duh mih qqu n hyrw ]1]
hindhoo moorath naam nivaasee dhuh mehi thath n haeraa ||1||
According to the Hindus, the Lord's Name abides in the idol, but there is no truth in either of these claims. ||1||
Alh rwm jIvau qyry nweI ]
aucwrx A`lh
aleh raam jeevo thaerae naaee ||
O Allah, O Raam, I live by Your Name.
qU kir imhrwmiq sweI ]1] rhwau ]
aucwrx sWeI: ibMdI sihq bolo
thoo kar miharaamath saaee ||1|| rehaao ||
Please show mercy to me, O Master. ||1||Pause||
dKn dyis hrI kw bwsw piCim Alh mukwmw ]
aucwrx A`lh
dhakhan dhaes haree kaa baasaa pashhim aleh mukaamaa ||
The God of the Hindus lives in the southern lands, and the God of the Muslims lives in the west.
idl mih Koij idlY idil Kojhu eyhI Taur mukwmw ]2]
dhil mehi khoj dhilai dhil khojahu eaehee thour mukaamaa ||2||
So search in your heart - look deep into your heart of hearts; this is the home and the place where God lives. ||2||
bRhmn igAws krih caubIsw kwjI mh rmjwnw ]
aucwrx bRhmn: 'bR' dulwvw rihq bolo; rm-jwnw: iek`Tw bolo
brehaman giaas karehi choubeesaa kaajee meh ramajaanaa ||
The Brahmins observe twenty-four fasts during the year, and the Muslims fast during the month of Ramadaan.
igAwrh mws pws kY rwKy eykY mwih inDwnw ]3]
giaareh maas paas kai raakhae eaekai maahi nidhhaanaa ||3||
The Muslims set aside eleven months, and claim that the treasure is only in the one month. ||3||
khw aufIsy mjnu kIAw ikAw msIiq isru nWeyN ]
aucwrx m`jnu
kehaa ouddeesae majan keeaa kiaa maseeth sir naaneaen ||
What is the use of bathing at Orissa? Why do the Muslims bow their heads in the mosque?
idl mih kptu invwj gujwrY ikAw hj kwbY jWeyN ]4]
aucwrx kptu: polw bolo (ASuD: kp`tu); hj: polw bolo
dhil mehi kapatt nivaaj gujaarai kiaa haj kaabai jaaneaen ||4||
If someone has deception in his heart, what good is it for him to utter prayers? And what good is it for him to go on pilgrimage to Mecca? ||4||
eyqy Aaurq mrdw swjy ey sB rUp qum@wry ]
eaethae aourath maradhaa saajae eae sabh roop thumhaarae ||
You fashioned all these men and women, Lord. All these are Your Forms.
kbIru pUMgrw rwm Alh kw sB gur pIr hmwry ]5]
aucwrx A`lh
kabeer poongaraa raam aleh kaa sabh gur peer hamaarae ||5||
Kabeer is the child of God, Allah, Raam. All the Gurus and prophets are mine. ||5||
khqu kbIru sunhu nr nrvY prhu eyk kI srnw ]
kehath kabeer sunahu nar naravai parahu eaek kee saranaa ||
Says Kabeer, listen, O men and women: seek the Sanctuary of the One.
kyvl nwmu jphu ry pRwnI qb hI inhcY qrnw ]6]2]
kaeval naam japahu rae praanee thab hee nihachai tharanaa ||6||2||
Chant the Naam, the Name of the Lord, O mortals, and you shall surely be carried across. ||6||2||